15 страница2426 сим.

  - Я верю в Озму, - твердо сказал Страшила.

  Безмозглый дурак, подумал Лестар, но больше ничего не сказал.

  Суд Скроу не заставил их долго ждать. Когда солнце достигло зенита, служители развернули зеленый ковер со сморщенной кромкой. Повсюду были разложены бесформенные подушки, прокисшие от плесени.

  - Стойте, пока ее высочество не сядет, - сказал переводчик, укладывая в виде решетки оставшиеся волосы на своей бледной куполообразной голове.

  - Тогда вы тоже можете сесть.

  Шесть слуг помогли ей выбраться из купе. Ее мышцы были бесполезны для поддержания ее тела, а ее большое, обвисшее лицо искривилось в швах перекрывающейся кожи.

  Она морщилась от боли при каждом шаге. Пожилая женщина, монолит древней матроны Скроу, размером со всех ее слуг, стоящих вместе. Как пчелиная матка среди трутней.

  Ее лицо было испещрено зелеными и фиолетовыми пятнами, своего рода церемониальными отметинами.

  Аромат тимьяна и лилий, достаточно приятный, не мог полностью скрыть животный запах.

  - Принцесса Настойя, - сказал переводчик на понятном озишском, - позвольте мне представить Элли Смит из неизвестных мест и ее спутников, Льва, Пугало, джентльмена, одетого в Жесть, и мальчика, о котором вам рассказывали. Затем он повторил строки на Скроу, чтобы указать, как он будет действовать дальше.

  - Здравствуйте, - сказала Элли, делая реверанс.

  Принцессу Настю опустили на землю, чтобы она могла рассматривать их, лежа на боку. Ее позвоночник был неестественно длинным, как будто у нее были лишние позвонки. Слуги положили ее колени на желтую подушку, а локоть - на другую, и они устроили небольшую гору подушек позади нее, чтобы она не откатилась назад.

  Переводчик начал цветистую биографию, но принцесса прервала его. Ее голос был низким, барабанным, как будто ее носовые проходы были достаточно велики для хранения дынь.

  - Меня мучает неверие, - сказала она, и переводчик перевел, - Я знала только, что ведьма послала воронов позвать на помощь. Прежде чем они смогли добраться до меня, они были атакованы и их плоть сожрали птицы Рух.

  - Откуда ты знаешь о воронах? - спросил Лестар, - Если их съели рухи?

  - Ночные рухи - бессловесные звери, - сказала принцесса, - но нападение было засвидетельствовано Серым Орлом, который присматривает за определенным районом для меня. Он отогнал рухов от одной Вороны, которая перед смертью сумела передать сообщение о сражении Ведьмы. Орел передал мне послание, когда я закрывала собрание с некоторыми южными кланами арджики.

  - Ведьме следовало бы сказать об этом, - сказал Лестар, - Она считала себя чем-то вроде почетного Арджики.

  - Я не потерплю, чтобы мне читали лекции о стратегии или протоколе, - ответила принцесса, - В любом случае, я действительно пригласила ее. Но я так и не узнала, дошло ли до нее мое приглашение. Мне сказали, что она была расстроена горем из-за смерти своей сестры.

15 страница2426 сим.