16 страница3142 сим.

— Валяй, брат! Только пойдем сначала промочим горло. Жара дикая!

Друзья спустились обратно на раскаленный песок. С трудом протискиваясь через толпу, они направились в сторону местного кабака.

Кабак располагался на самом нижнем ярусе, на другом конце рынка. С виду, такая же лавка, только на полотнище коряво вышито изображение кружки и женских губ, вытянувшихся в поцелуе. Бухло и шлюхи. Коротко и понятно. Вот это идеальный маркетинг.

Сандар поднял низко свисавший край полотнища, и они нырнули в спасительную тень.

Здесь было просторнее, чем в торговых лавках. Даже разместились несколько кривых столов и стульев. В самом конце было что-то вроде барной стойки, за которой стоял хозяин, протиравший грязные стаканы не менее грязной тряпкой. Позади него установлена темно-красная ширма для желающих уединиться с местной красоткой.

За столами сидели самые разные личности — одна другой сомнительней. Да и кого еще можно встретить в пустыне, кроме отщепенцев, головорезов и наемников? Вокруг них кружились несколько девушек в ярких, коротких лохмотьях. Поминутно раздавались взрывы пьяного хохота, либо громкая ругань.

Когда вошли Воины Песка, все подозрительно покосились в их сторону, но никто ничего не сказал. Горг и Сандар расположились за свободным столиком и сделали знак хозяину. Тот поспешно принес им выпить и закусить.

Друзья с наслаждением освежили горло. Питье ужасного качества, но лучше в пустыне не найти. Сандар поморщился и поспешил заесть мерзкий привкус сухарями.

— Ладно, дружище, выкладывай, во что ты опять вляпался.

Горг блаженно откинулся на стуле, слегка распахнув плащ и приготовился слушать. Сандар коротко рассказал о том, что все сыпавшиеся на него проблемы были “испытанием” от Телепата. Поведал о разговоре с Арпалом и заговоре. Горг внимательно выслушал, нахмурив и без того морщинистый лоб.

— Хочешь услышать мое мнение? — спросил он, когда Сандар закончил рассказ, — Бросай всякие шашни с Телепатами. Это мутный народец. Когда представители разных кланов делают что-то вместе, жди беды. Мы для них так — пушечное мясо.

— Но как же заговор? Если все это правда, Лемурию ждет раздор. Это может погубить весь город.

— Вот именно, ЕСЛИ это правда. Я не верю ни единому слову этого Телепата. Ты хотел мой совет, вот он: не связывайся.

— Но мы давали клятву! Вдруг все-таки правда? Мы живем ради защиты Лемурии. Я не могу нарушить слово.

— Тогда ты должен вначале убедиться, что заговор действительно существует.

— Именно это я и собирался сделать. Я не буду вмешиваться очертя голову. Сначала проверю, правду ли сказал этот мозгоед.

— Все это очень странно, — задумчиво добавил Горг, — Когда требовалась наша помощь, Совет прямо обращался ко всему клану. Ты сам помнишь. Ну, когда в городе началась чума. Ох и смутное было времечко. Нас заставили добивать зараженных и охранять зоны карантина.

— Помню, — мрачно произнес Сандар.

— Совет должен снова обратиться ко всем Воинам Песка, а не кому-то одному. Такого никогда раньше не было.

— Это легко объяснить. Если в Совете тоже есть заговорщики, тогда никто обращаться не будет. Может этот мальчишка случайно услышал о заговоре и не придумал ничего лучше, как сообщить мне все в тайне от Совета.

— Может и так. Как, говоришь, его зовут?

Сандар открыл рот и тут же закрыл.

— Ты даже имени не знаешь? — изумился Горг, — Хорошенькое начало…

— Сказал же, скоро все выясню, — буркнул парень.

— Ладно, дело твое. Разведай все, что сможешь. И постарайся не бросаться в омут с головой, как ты обычно делаешь. Сначала инфа, потом действия. Понял меня?

— Мне уже не восемь лет, Горг. Ты больше не должен меня опекать.

— Как был зеленый пацан, так и остался, — улыбнулся бравый воин.

— Пусть так. В общем, я знаю, что делать.

16 страница3142 сим.