— Здравствуйте, молодой человек, — донесся вежливый голос откуда-то сверху.
— Здравствуйте, профессор Бинс, — ответил Гарри задумчиво.
— О чем задумались, молодой человек? — спросил профессор, заметив задумчивое лицо ученика.
— Да так, сэр, думаю, что делать с Уизли, — ответил Гарри и пересказал разговор в большом зале.
— Знаете, мистер Поттер, старайтесь не поддаваться на провокации мистера Уизли, — серьёзным тоном посоветовал профессор Бинс.
— Постараюсь, сэр, но этот мальчик оскорбил мадам Помфри, назвав ее чокнутой, — ответил Гарри, нахмурив брови, и продолжил, — мадам Помфри — замечательный человек и хороший врач.
Бинс кивнул, соглашаясь с Гарри.
Тут Гарри заметил, как мимо него, хромая, прошел профессор Снейп. Мальчик нахмурился и заметил на полу капли крови, что шли от следов декана Слизерина.
— Прошу прощения, профессор, но мне пора, — сказал Гарри и, попрощавшись, поспешил к мадам Помфри.
Медчасть.
Мадам Помфри заполняла бумаги, когда вбежал Гарри.
— Мадам Помфри, нужна ваша помощь, — с ходу сказал мальчик.
— Мистер Поттер, кому? — спросила взволнованно женщина.
— Профессору Снейпу, он сильно хромает, и от него идет кровавый след, — сказал Поттер.
Женщина кивнула и, взяв аптечку, поспешила вместе с Гарри в комнату профессора.
Комната профессора Снейпа.
Северус перевязывал рану и матерился каждый раз, когда бинт выскальзывал из его рук.
Раздался стук в дверь.
— Кто там? — недовольно спросил мужчина.
— Северус, это я, Поппи, — сказала мадам Помфри.
Мужчина, вздохнув, открыл дверь. Поппи и Гарри вошли.
— Мистер Поттер, а вы что тут делаете? — недовольно спросил мужчина, увидев Гарри.
— Не ворчи, Северус, Гарри со мной, — строго сказала Поппи и продолжила, — именно он заметил твою хромоту и кровь на полу.
— Да, профессор, извините, конечно, за вмешательство, но вы мне жизнь спасли, так что я не мог вас бросить, — сказал Гарри, чем удивил профессора Снейпа.
Поппи, услышав это, заулыбалась и в приказном тоне сказала:
— Северус, давай сюда свою ногу.
Бедному мужчине пришлось подчиниться и он стойко терпел необходимые процедуры.
Гарри помог перевязать бинтами ногу, и так ловко и аккуратно получилось, что мадам Помфри восхитилась ловкостью мальчика, ну, и, конечно, прочла лекцию Северусу за то, что тот сильно рисковал, пытаясь пройти мимо Цербера.
Гарри все это слышал и бесшумно выскользнул из комнаты.
Комментарий к Часть 2
Ждем ваши комментарии:)
========== Часть 3 ==========
***
Выйдя из комнаты профессора, Гарри недовольно пробурчал:
— Нет, это же надо было додуматься, цербер в школе с детьми, это хорошо, что профессор выжил.
Гарри пошел все-таки в библиотеку и там взял книги по опасным существам.
— Блин, да они издеваются! — тихо и недовольно воскликнул Гарри, не найдя нужное в магической книге.
— Что случилось, мистер Поттер? — спокойно спросила подошедшая мадам Пинс.
— Да вот информацию не могу нужную найти, — честно ответил Гарри.
Женщина кивнула и ушла, а потом вернулась с какой-то книгой и сказала:
— Вот, мифы древней Греции, думаю, то, что вы ищите, есть тут.
Гарри, поблагодарив женщину, аккуратно взял книжку.
— Цербер — трёхголовый пёс, охраняющий выход из царства мёртвых в Аиде; порождение Тифона и Ехидны. Он не позволяет умершим возвращаться в мир живых, а живым посещать мёртвых. В одном из мифов пса очаровало пение Орфея, который спустился в Аид за своей женой Евридикой. Похищение Цербера стало последним подвигом Геракла. Герой спустился в царство мёртвых, получил разрешение от богов подземного мира вывести трёхголового пса при условии, что сможет одолеть его голыми руками. Геракл смог укротить Цербера, после чего отвёл к Еврисфею. Показав чудовище микенскому царю, пса отвели обратно в мир мёртвых. — прочел спокойно Гарри. — Странно, что в Хогвартсе забыл страж царства мертвых? — задумчиво пробормотал Гарри, понимая, что тут что-то не то.
Но, к сожалению, он не знал, но и не хочет знать, так как что-то тут не так. Поэтому Гарри, вернув книгу, приступил к написанию эссе по зельям.
Пару недель спустя
Гарри читал книгу по зельеварению, когда к нему подсели Рон и Гермиона.