9 страница3861 сим.

Тон его голоса в сочетании с темнотой его голубых глаз заставили мои внутренности сжаться. Он хотел...

Рядом с пассажирской дверью просигналил клаксон, и я в панике запрыгнула на колени Люциану. Он крепко обнял меня, позволяя уткнуться головой ему в плечо.

Стив что-то пробормотал, но Люциан даже не потрудился понизить голос.

- Ублюдок. - Он провел рукой по моей спине. - Ты в порядке, милая?

Я повернула голову, чтобы он мог меня услышать.

- Да, я в порядке, просто испугалась.

Он наклонился и провел своими губами по моим. Не в силах сопротивляться его нежности, я отдалась его поцелую. Когда он отстранился, я могла поклясться, что в его глазах мелькнуло сожаление. Может, потому что не было времени зайти дальше? Должно быть, так оно и есть. Я, безусловно, сожалела о том же.

- Домашнее кафе "Молли" прямо перед нами. - Стив замедлил ход лимузина, внимательно наблюдая за обочиной.

Простое название взволновало меня. Это прозвучало как что-то родное, и мне пришлось бороться с удивительно сильной волной тоски по дому. Каково это было бы пройтись по моей главной улице с Люцианом? Будет ли ему там комфортно? Или он предпочел бы жить в большом городе? Думаю, предпочтение все же большому городу. Я не могла надеясь, что у нас будет возможность изучить этот вопрос.

Симпатичная вывеска, нарисованная от руки, появилась прямо впереди над тротуаром. Когда Стив проезжал мимо, я хорошо разглядела кафе. Как представилось, беспорядочный викторианский дом был реконструирован до почти неузнаваемого вида в его нынешнем воплощении. Декоративная, имбирного цвета отделка и крутая многоскатная крыша остались.

Сразу за кафе, перед адвокатской конторой в гораздо меньшем викторианском здании, Стив выдохнул.

- Наконец-то! - Он остановил машину, немного проехал вперед, проверил все зеркала, затем двинулся дальше.

- Что ты делаешь, Стив? - В голосе Люциана слышалась смесь юмора и легкого раздражения.

- Извините, Сэр. Мне нужно припарковать машину. - С этими словами он внимательно посмотрел в зеркала и повернул лимузин вправо.

Я восхищалась той легкости, с которой он припарковал огромный автомобиль на стоянке. На два места. Большинство людей с трудом может управлять компактной машиной при параллельной парковке.

Он заглушил мотор и открыл дверь, чтобы выйти.

- Подожди, Стив. - Люциан, не выпуская моей руки, подался вперед. - Пожалуйста?

Стив оглянулся через плечо и закрыл дверь, прежде чем посмотреть на Люциана через зеркало заднего вида. - Какие-то проблемы, сэр?

- Я просто хотел извиниться за то, что вел себя как придурок. Ты не заслуживаешь такого обращения. Ты был мне хорошим другом, и я ценю это. Поэтому, можно попросить тебя избавиться от высокопарного ко мне обращения и вернуться к обычному состоянию?

Стив усмехнулся и повернулся на своем месте.

- Это заняло у тебя достаточно времени! Мисс Таре пришлось тебя натаскать?

Я чуть не растаяла от облегчения, радуясь, что Стив снова с нами.

Люциан громко рассмеялся.

- Нет, я понял, что был груб. Просто нужно было придумать, как извиниться.

- Что ж, я очень рад, что ты это понял.

Люциан с серьезным видом протянул руку.

- Я тоже.

Не менее официально, Стив пожал руку Люциана.

- Я понимаю, Люциан. Я не могу себе представить, каково это - столкнуться лицом к лицу с худшими вещами своего прошлого. Вполне оправданно, что ты немного на взводе. - Он снова улыбнулся. – Может, зайдем уже внутрь?

Глава 5

Я шел с Тарой под руку, пока администратор вела нас по широкому деревянному паркету, лавируя между столами, и разговаривая с некоторыми посетителями, когда проходила мимо. Наконец, она остановилась у деревянного круглого стола с тремя стульями на точеных ножках и с плетеным сиденьем.

- Вот ваше место. - Она мило улыбнулась и подождала, пока мы сядем, затем раздала меню. - Шерри скоро подойдет к вам, чтобы принять заказ.

Краем глаза я наблюдал за Тарой. Какое унижение принесет мне больше очков с наименьшим, блять, ущербом? Оскорбить ее тело? Интеллект? Определенно не ее тело. Черт, нет. Она и так была слишком не уверена. Я отказался нападать на это. Может, манеры. У нее их было много. Черт, и я любил каждую из них. Вашу мать!

Я провел рукой по волосам. Я мог сделать что-нибудь такое, что поставило бы ее в неловкое положение. Это было то же самое, что унижение. Точно. Это может сработать. Но что именно?

- Такой необычный ресторан. - Стив усмехнулся, глядя поверх меню на удивительно большую толпу народа.

В основном пожилые люди. Это был плюс. Наверное.

Может, мне спеть ей серенаду.

Нет. Она может посчитать это милым и наслаждаться этим. Я отпил воды из стакана, стараясь думать незаметно.

9 страница3861 сим.