— Гарри, я не могу ее поднять, — призналась Гермиона. — И не хочу, честно говоря.
— Вы не сочтете это невежливым? — вежливо поинтересовался командир «Гэлирии».
— Мы видим, что вашей девушке плохо, — вздохнула Катя.
Тем не менее, это был почти тупик: Луна отказывалась уходить из «сюрприза» куда бы то ни было, земляне не могли ее выгнать, ибо девушке действительно было плохо, потому Гарри счел правильным оставить Луну на «Заре». Виктор не возражал, а Варя просто погладила потянувшуюся за лаской беловолосую «эльфийку». Решили встретиться утром по корабельному времени «Зари», незначительно отличавшемуся от бортового времени «Гэлирии», ну а пока Луна осталась в кают-компании землян. Всем надо было хорошо подумать.
***
Вернувшиеся на «Гэлирию» Гермиона и Гарри уложили спать переполненную впечатлениями Лили, а сами сели за расчеты в капитанской каюте, украшенной двуспальной кроватью. Молодые люди познавали друг друга не спеша, и то, что смущало Гермиону совсем недавно, казалось нормой теперь. Впрочем, для начала надо было проверить идею Гарри.
— Смотри, если сцепить судна вот по этим фермам, — показал юноша трехмерную схему обоих кораблей. — То получится как-то так, — на схеме «Заря» оказалась как бы над «Гэлирией».
— Ты хочешь прыгнуть всем вместе? — поинтересовалась Гермиона. — Но тогда у нас двигатель выдержит ровно один прыжок, надо точно прицелиться.
— И посчитать, сколько времени индивидуально и для планеты пройдет, — кивнул Гарри, выводя матрицу развесовки. — Мозг, дай мне возможный прогноз по вот такому изменению веса и размеров.
— Прыжок возможен через трое корабельных суток, — сообщило судно. — Максимальная дальность — сто парсеков.
— То есть около трех сотен светолет, что, в принципе, нам подходит, — заключила Гермиона. — Но вот временное смещение…
— Давай посчитаем, — предложил юноша. — Формулы-то есть, заодно сопротивляемость узнаем.
— Луне, оказывается, совсем плохо, — внезапно произнесла девушка, прижимаясь к плечу… уже, пожалуй, мужа. Задумавшись об этом, Гермиона пропустила ответ Гарри. Раздумья были непростыми, но сложив всю информацию, девушка смогла сделать вывод: — Получается, мы муж и жена, — заключила она. — Живем вместе, дочка есть…
— А я, гад такой, тебя формально замуж не позвал? — поинтересовался юноша, на чем работа временно приостановилась, потому что молодым людям оказалось просто надо.
По расчетам выходило, что, связав оба корабля, можно воспользоваться отремонтированным прыжковым двигателем, правда, временное смещение для Земли колебалось от года до века, и было совершенно непредсказуемо, но это было что-то, с чем можно было идти к экипажу «Зари». С другой стороны, если бы получилось уговорить всем полететь на «Гэлирии», то временное смещение составляло четверть века, ну и само путешествие вполне прогнозировалось. Таким образом, имелись два варианта, о которых уже можно было говорить.
— Немножко страшно мне, — призналась Гермиона. — После такого прыжка мы же и убежать не сможем, если что. Ревитализация двигателей год займет.
— Потому надо решить на берегу — верим мы им или нет, — кивнул Гарри, заставив девушку задуматься.
— Альтернатив, в общем-то, немного, — сообщила та после долгих раздумий. — Или мы им верим, или нет. Если бы не Лили…
— Поэтому пошли спать, — предложил юноша, завершая корабельный день. —Правильного решения не существует, а утром просто подбросим монетку.
Кивнувшая Гермиона с помощью камеры проверила, как спит Лили, потянувшись затем губами к… к мужу. Девушке очень нравились их поцелуи, от которых кружилась голова и откуда-то из глубин сознания поднималось желание чего-то необычного. К постельной части совместной жизни молодые люди переходили осторожно, стараясь не ранить друг друга ненужной спешкой. Желание чувствовать друг друга на данном этапе было сильнее экспериментов.