– Проклятье, – бормочет Кес.
Бен скрещивает руки на груди.
– Настоящая консервная банка.
– Скорее уж, кирпич.
Стар Комьютер приземляется. Из днища показываются шасси. Когда железка касается поверхности Такоданы, её мотает из стороны в сторону. Завершая разгерметизацию, в воздух с шипением вырываются клубы пара. Панель скользит вниз, открывая дверь, затем выдвигается мостик.
Бен смотрит, как на него выходит солдат.
Он выше, чем Бену представлялось. На мужчине гражданский лётный костюм. Он держит спину очень прямо и внимательно оглядывает толпу. Когда его взгляд находит Кеса и Бена, солдат словно каменеет – будто не может решиться: то ли подойти, то ли развернуться и уйти. Наконец, по всей видимости, смелость возвращается к нему, и он бежит к ним через площадку.
– Кес! – кричит он.
– Привет, малыш…
Кес не успевает договорить, как солдат (Финн, вспоминает Бен, его зовут Финн) обнимает его, приподнимая над землёй.
– Как же приятно снова увидеть тебя, старик! – радостно восклицает Финн, отстраняясь только для того, чтобы снова стиснуть Кеса в объятиях.
– Я тоже рад тебя видеть, – откликается тот. Недовольство, переполнявшее его, исчезает без следа.
Последний раз потрепав Кеса по плечу, Финн оборачивается к Бену.
Бен не может понять выражение его лица, но ощущает странное напряжение и тяжесть, повисшую в воздухе, когда солдат смотрит на него, надолго задерживаясь взглядом на шраме. Почему-то это злит его, хотя Бен уже давным-давно привык к тому, что привлекает внимание.
– А ты, должно быть, Бен, – сухо и скованно произносит Финн.
Бен кивает и протягивает руку.
Финн смотрит на неё мгновение, сглатывает.
– Пойду переговорю с Маз. Заносите вещи на «Хаппабор». Скоро отправляемся, – он отворачивается. Бен опускает руку. Костяшки всхрустывают, когда он сжимает кулак. – Кес, будешь пилотировать?
Кес настороженно косится на развалюху, но кивает.
Финн смотрит сначала на него, потом на Бена. Наконец, его взгляд останавливается где-то между ними.
– Хочу поскорее добраться до Манаана. Поговорим по дороге, – и, не глядя на Бена, глухо произносит: – Спасибо.
Финн идёт прямо к замку Маз. Бен смотрит ему вслед. Что-то в этом человеке беспокоит его. Задумчиво хмурясь, он поудобнее закидывает сумку на плечо и поднимается на борт.
***
«Хаппабор» – кусок дерьма.
Бен замечает островок металла на полу, который светлее остальной поверхности. Очевидно, там были кресла, которые убрали, чтобы было не так тесно. Сидения примостились по обе стороны от входа. В них поместятся около семи пассажиров. Бен кривит губы и идёт дальше – к задней комнате, отделённой занавеской.
Вот. Койки. Даже не пытаясь улечься, он с уверенностью может сказать, что его ноги будут свисать далеко за край. Бен в раздражении бросает сумку на нижнюю…
Он ложится на пол шаттла. Складывает руки на животе. Ему довольно того, что она рядом – сейчас, – и её тёплое дыхание легонько щекочет обнажённую кожу его шеи…
Бен прижимает ладонь ко лбу, а второй рукой хватается за верхнюю койку, когда по нему прокатывается приступ мигрени или чего-то, на неё похожего. Контролируя каждый вдох и выдох, он считает до десяти, а потом пытается отрешиться от пульсирующей боли, поселившейся, кажется, где-то за глазами.
Это чуть-чуть помогает. Бен идёт к кабине пилота, где Кес уже разбирается с рычагами и кнопками.
– Этот корабль – дерьмо, – прямо говорит пилот, не отводя взгляда от мигающих на панели огоньков.
Бен усмехается, соглашаясь, и опирается плечом о стену. Ему приходится чуть склонить голову, чтобы поместиться в низком проходе.
– До Манаана недалеко.
– Там есть койки, – хмыкнув, негромко сообщает Кес.
– Это лучшее, что получилось достать в срок.
Бен и Кес оборачиваются на голос. Финн улыбается им вежливой застывшей улыбкой и кладёт свою сумку под одно из сидений у входа.
– Хотелось купить что-то незаметное.
– Но это же настоящее корыто, – возражает Кес, хотя в его глазах уже пляшут смешинки.
– Не спорю, – Финн скрещивает руки. – Мы готовы отправляться, но есть кое-что, что нам нужно обговорить сейчас.