«Дырявый котел»
— Это самый старый паб в Лондоне. Здесь же расположена гостиница, где можно остановиться перед отправлением на вокзал, когда вы станете постарше, мисс.
Внутри было мрачно, но чисто; несколько волшебников в цветных мантиях завтракали, лениво посматривая на пришельцев. На стеллажах красовалось много разноцветных бутылок. Джейн стало не по себе, но Гермиона рядом с ней спокойно осматривала низкие потолки и людей вокруг.
Мистер Сэндли повел их на задний двор, где было пару пустых мусорных баков у кирпичной стены.
— Это вход в Косой переулок! Три кирпича вверх и один вправо, — он ударил по нужному кирпичу волшебной палочкой и открылся вход на длинную кривую улицу, которая петляла куда-то за горизонт.
Барлоу и Грейнджер были не в силах сдвинуться с места; девочки, разинув рты, смотрели по сторонам, читая названия причудливых магазинчиков:
«Все для квиддича»
«Волшебный зверинец»
«Слизень и Джиггер»
и другие загадочные слова. Посреди переулка стояло большое белое здание с мраморными колоннами, к нему первым делом повел их мистер Сэндли. Внутри банка управились быстро. Гоблины выглядели зловеще, Джейн они совсем не понравились.
И вот, с монетами в карманах, Джейн и Гермиона начали своё путешествие по Косому переулку. Мистер Сэндли водил их от лавки к лавке, подсказывая, что лучше купить, что может пригодиться в школе. Они купили наборы для зельеварения, котлы, пергамент и перья, а в «Магазине мадам Малкин» девочки получили свои первые мантии.
Гермиона рассказывала про свои планы на обучение, покупая учебники и дополнительную литературу для легкого чтения: фолиант с историей школы Хогвартс входил в этот увесистый список. Джейн из дополнительных книг взяла «Психологию волшебников», так как ее отец был врачом, показалось интересным почитать с ним такую интересную книгу.
У лавки Оливандера девочки замялись. Людей там не было, поэтому им нужно было заходить по одному. Гермиона, конечно же, пошла первой. Через непродолжительное время она вышла с палочкой из вяза.
— Удачи, Джейн!
Джейн подошла к темному прилавку, со всех сторон на нее смотрели сотни коробочек, а ловец снов над входом тихо качался, звеня колокольчиком. Мистер Оливандер подошел к девочке: старик пристально посмотрел на нее и попросил представиться.
— Меня зовут Джейн Барлоу.
— Отлично, отлично… - бормотал Оливандер, ища глазами нужную коробку. — А, вот, попробуйте эту, мисс.
Девочка взяла в руки короткую палочку из черного дерева, взмахнула, и какая-то сила ударила по столу, оставив вмятину.
— Нет, нет-нет-нет, возьмите эту? — протянул другую.
Эта палочка взорвала парочку стаканов на подоконнике. Джейн с опаской положила ее на стол.
— Кажется, я знаю, что вам может подойти.
Только взяв её, Джейн почувствовала приятное тепло в руке: длинная, изящная, как будто созданная для нее, сразу понравилась девочке. Оливандер усмехнулся:
— Двенадцать дюймов, ива, сердечная жила дракона. Эта палочка обычно выбирает волшебников, которые не уверенны в себе, но способны на многое. Эта палочка должна служить вам верно, мисс Барлоу.
Когда Джейн, расплатившись, вышла из лавки, то находилась под сильным впечатлением. Палочка выбрала ее по каким-то одной ей ведомым причинам, но что это за причины? Так хотелось узнать их секрет.
В кафе Флориана Фортескью девочки ели самое вкусное в мире мороженное и болтали без умолку, мечтая попасть в волшебную школу. Их родители беседовали с мистером Сэндли, заметно расслабившись. День подходил к концу.
Как пережить оставшиеся полтора месяца?
***