10 страница2911 сим.

Я поднимаюсь со стула с драматическим стоном и перекидываю сумочку через плечо. Аэропорт — это не LAX, но вокруг полно людей с любопытными взглядами.

Лицо Далласа вызывающее, как будто он готов заключить деловую сделку. Он поступил мило, и я воспользовалась этим. Теперь он дает мне кое-что еще.

Я дала обещание и нарушила его. Он имеет полное право злиться.

Мне стыдно, что мне требуется минута, чтобы расправить плечи, показать ему, что я не та, кого можно ругать, как ребенка.

— Мы не будем делать это здесь, — это все, что я говорю.

Он протягивает руку.

— После вас, Ваше Высочество.

Поскольку я не так хорошо знакома с аэропортом, я направляюсь в женский туалет, не зная, последует ли он за мной.

Он следует.

— Это лучшее место для этого? — спрашивает он, закрывая за нами дверь и прислоняясь к ней, когда я киваю. — Как хочешь.

Я с досадой опускаю руки по бокам.

— Что ты хочешь от меня, Даллас?

— Что я хочу от тебя? — Он издевательски смеется. — Я хочу, чтобы ты вела себя как ответственный взрослый человек. Возможно, тебе трудно это осознать, но дело не только в тебе.

— Я знаю.

— Так почему ты убегаешь?

— Мне страшно!

— И я уверяю тебя, что для этого нет причин. — Он подходит ближе, когда длинный вздох вырывается из его широкой груди. — Я знаю, что твое доверие ко мне — дрянь. — Он показывает между нами двумя. — Я не прошу тебя выйти за меня замуж, быть со мной или, черт возьми, даже нравиться мне. Я уверен, что мы оба можем согласиться, что об отношениях не может быть и речи. Ты можешь думать, что я дерьмовый человек, сколько хочешь, но я не дерьмовый отец, и ты, блять, это знаешь.

Он бьет меня всеми правдами и неправдами. Можно подумать, что кто-то может полностью сломаться, когда любовь всей его жизни умерла. Смерть Люси разбила Далласа, но она оставила разрозненные кусочки, чтобы он смог позаботиться о Мейвен. Она знала, что их дочь станет спасителем Далласа, когда ее не станет.

Он идет, чтобы взять мою сумку.

— Пойдем. У Лорен двенадцатичасовая смена. Мы поговорим, а потом ты сможешь остаться на ночь в ее квартире.

Я протягиваю руку, чтобы остановить его.

— Я сажусь на самолет.

Его губы сжимаются в белую полоску, и он устало потирает лицо.

— Скуби ждет меня.

Он моргает.

— Прости, кто тебя ждет?

— Скуби.

Он складывает руки на груди и раздвигает ноги.

— Вы двое тусуетесь в Тайной Машине с Велмой?

— Скуби — мой кот, умник, — огрызаюсь я, выпячивая подбородок.

— Почему ты назвала своего кота Скуби — это разговор для другого раза, но у нас будет несколько серьезных разговоров об имени нашего ребенка. Я не хочу, чтобы по дому бегал Шэгги Барнс.

Моя рука падает на грудь, когда раздается стук в дверь. Даллас прижимает палец ко рту. Стук прекращается, и я открываю рот, чтобы сказать ему, что увидимся позже, когда стук возобновляется. Видимо, человеку по ту сторону действительно нужно зайти, потому что стук становится все громче и быстрее.

— Не работает! — наконец кричит Даллас. — Идите в другое место.

Стук стихает, и я сужаю глаза в его сторону.

— Ты знаешь, что это женский туалет? Они, наверное, собираются вызвать охрану.

Я пожимаю плечами. Он не может приставать ко мне, если он в тюрьме.

— Тогда давай сделаем это быстро.

— Моя мама присмотрит за Скуби за меня. Я сказала ей, что вернусь завтра. Мне также нужно рассказать ей о том, что она станет бабушкой.

Семья — слабость Далласа.

Я понимаю, что выбрала правильные слова, когда на его лице появляется извиняющееся выражение.

— Почему ты не сказала мне об этом?

Я морщу нос.

10 страница2911 сим.