27 страница2854 сим.

Играющие брови и хитрая улыбка сказали мне всё, что мне нужно было знать.

— Ладно, кто он такой и пробудет ли он здесь достаточно долго, чтобы я смогла с ним познакомиться?

— Да, пробудет. Он милый, умный и очаровательный. Он тебе понравится, — Оуэн засиял ещё больше.

Напряжение в груди ослабло. Головокружительная романтическая любовь была гораздо лучшей темой для размышлений, чем выстрелы и трупы.

— Итак, чем занимается мистер Чудесный?

— Он ветеринар. Я познакомился с ним, когда несколько недель назад водил племянницу в зоопарк. Он работает с большой экзотикой, — Оуэн подмигнул мне. — Я не буду рассказывать тебе, как он выглядит. Посмотрим, сможешь ли ты понять сама, когда он придёт.

Обычно я не возражала против этой игры, но не сегодня.

— Оуэн, последние несколько дней были тяжелыми. Можем ли мы обойтись без таинственности?

Он перестал улыбаться, услышав мои слова.

— Что-то ещё случилось?

— Да. Кое-что. Ещё одну изрезанную женщину сбросили в воду возле бара. Когда я пошла её выуживать, кто-то подстрелил в меня.

Глаза Оуэна округлились, и он стал осматривать моё тело в поисках травм.

— Стреляли в тебя? Зачем кому-то стрелять в тебя? Подожди, — он замолчал, потрясённый. — Значит ли это, что этих женщин бросили здесь нарочно?

— Хотела бы я знать, — хотя, боюсь, я знала. — Я в порядке. Рана в бедре. Сквозной выстрел в руку. Док Андерфут был здесь, проверил меня и перевязал.

— Мне очень жаль. Вот я здесь, рассказываю о своём кавалере, и я совершенно не заметил хромоту. Садись. Садись. Что я могу сделать?

Познать Оуэна — значит полюбить его.

— Что ты знаешь об оберегах?

— Хм? — Оуэн взял меня за руку и подвёл к стулу. — Садись. Так и что насчёт оберегов?

— Мои, кажется, не стабильны. В основном они работают, но люди, от которых я защищаюсь, а точнее оборотни, явились сюда вчера. Я провела кое-какие исследования, но мне нужно простое мнение от кого-то, кому я доверяю.

— Я знаю, что обереги — это профиль Хелены. Если твои не выдерживают, я даже не уверен, кто сможет их укрепить. Я могу спросить у своего отца. Он хорошо умеет создавать их, но его магия не так тонка, как у Хелены. То, что она сотворила здесь, почти неслыханно. Она не только привязала обереги к тебе, она научила их реагировать на твои мысли. Это... о! Я только что понял. Если Хелена была подругой твоей мамы, она должна была знать, что твоя мама-ведьма, что в тебе течёт кровь ведьм. Может быть, именно поэтому твои обереги были такими эластичными и интуитивными, — Оуэн достал телефон и начал писать. — Мама узнает.

— Слушай, я знаю, что у тебя сегодня смена в книжном, но не мог бы ты взять на себя бар? Мне не до беготни. Я бы хотела просто посидеть за прилавком и почитать.

— Без проблем. Приготовить тебе чай, чтобы ты взяла его с собой?

— Спасибо, я с удовольствием выпью чай.

Ведьмы знали восстанавливающие свойства трав гораздо лучше меня. Я полагалась на их опыт.

Когда я входила в дверь книжного магазина, на лестнице наверху послышались незнакомые шаги. Не то чтобы я знала, как звучит каждый из моих клиентов, но эти звучали странно нерешительно.

А потом я почувствовала запах. Волк. В моей груди зародилось рычание. Это был волк с Пристани, который сказал, что искал меня.

— Наконец-то нашёл тебя.

Он кивнул Оуэну, а затем изучающе посмотрел на меня. Его взгляд был напряженным. Протянув руку, он сказал:

— Итан. Я не успел представиться раньше.

Я не стала пожимать ему руку.

— Теперь ты можешь развернуться и уйти.

27 страница2854 сим.