— Он что, направился в «Кларет»? — спросила Алексия, подумав, что у графа могли быть в клубе дела, с которыми следовало разобраться перед работой.
Профессор Лайалл покачал головой.
— Ясно. Мы что тут, играем в загадки и отгадки?
Бета тихонько вздохнул и прикончил свой кусок рыбы. Потом предельно аккуратно положил нож с вилкой на край тарелки, а потом без всякой на то необходимости промокнул губы уголком салфетки.
Леди Маккон терпеливо ждала, ковыряясь в собственном ужине. После того как профессор Лайалл положил салфетку себе на колени и поправил очки на носу, она сказала:
— Итак?
— Утром он получил известие. Подробности мне неизвестны. Он долго сквернословил, а потом отбыл на север.
— Куда именно на север?
Профессор Лайалл вздохнул.
— Насколько мне известно, в Шотландию.
— Куда?
— И не взял с собою Танстелла! — Профессор Лайалл констатировал этот очевидный факт с явным раздражением, указывая на рыжеволосого клавигера, который принял еще более виноватый вид и явно предпочитал жевание участию в разговоре.
Эти новости встревожили леди Маккон. Почему Коналл должен был взять Танстелла?
— Он что, в опасности? Тогда вам разве не следовало с ним поехать?
Лайалл фыркнул.
— А как же! Только представьте, как будет выглядеть его галстук, завязанный без помощи камердинера. — И бета, всегда являвший собой образчик неброской элегантности, поморщился, вообразив себе этот ужас.
Алексия втайне с ним согласилась.
— Он не мог меня взять, — пробормотал вышеупомянутый Танстелл. — Нужно было бежать в волчьей ипостаси. Поезда стоят — вроде бы механики бастуют. Я-то совсем не прочь с ним отправиться: пьесу, в которой я играл, сняли с репертуара, а в Шотландии я никогда не бывал.
В его голосе слышались капризные нотки.
Хемминг, один из постоянно проживающих в замке членов стаи, сильно хлопнул Танстелла по плечу.
— Прояви уважение, — сказал он, не поднимая глаз от тарелки.
— А в какое конкретно место Шотландии отправился мой муж? — принялась настаивать на подробностях леди Маккон.
— В южную часть нагорья, как я понял, — ответил бета.
Алексия восстановила самообладание и осанку. То немногое, чего никому у нее не отнять. В южной части нагорья Коналл жил прежде. Кажется, она наконец-то поняла, в чем дело.
— Я так понимаю, он узнал о том, что альфа его бывшей стаи убит?
Теперь удивленным выглядел майор Чаннинг. Этот блондинчик чуть не выплюнул на тарелку недожеванный оладушек.
— А как вы об этом узнали?
Алексия подняла глаза от чашки чая:
— Я много чего знаю.
Красивые губы майора Чаннинга искривились при этих словах.
Профессор Лайалл сказал:
— Его светлость сказал кое-что насчет того, что нужно разобраться со срочным семейным делом, весьма неловким.
— Разве я не член семьи? — удивилась леди Маккон.
Лайалл пробормотал на это себе под нос: