18 страница2908 сим.

Мадам Лефу глянула на Алексию; ее прекрасное лицо вдруг осунулось, ямочки на щеках исчезли.

Алексия неприятно улыбнулась, старательно демонстрируя зубы. Невозможно жить в стае оборотней и не нахвататься их манер.

— Не может же быть, что это вы ее сделали? — мягко спросила она у владелицы магазина.

— Уверяю вас, это работа моей ученицы, — ответила мадам Лефу, по-французски почти незаметно пожав плечами, и пристроила на голову Айви следующую шляпку, цветов на которой было чуть побольше.

Мисс Хисселпенни расцвела.

— А есть еще какие-то ее произведения… в том же духе? — поинтересовалась Алексия, имея в виду уродливый желтый ток.

— Ну, есть еще шляпа для верховых прогулок, — голос хозяйки магазина звучал настороженно.

Леди Маккон кивнула. Мадам Лефу говорила о шляпе, которая располагалась ближе всего к царапинам, которые Алексия заметила на полу. Они с хозяйкой друг друга понимали.

В разговоре возникла пауза, во время которой Айви заинтересовалась матово-розовым предметом туалета с пуговками. Алексия крутила свой закрытый зонтик между затянутыми в перчатки ладонями.

— А еще мне показалось, что у вас тут кое-какие проблемы со светильниками, — сладким голоском пропела она.

— Именно так, — с твердой убежденностью на лице подтвердила мадам Лефу. — И еще, конечно, эта дверная ручка. Но вы же знаете, как бывает — когда открываешь новый магазин, всегда остаются какие-то недоработки.

Леди Маккон выругала себя. Как можно было не заметить дверную ручку? Опираясь на зонтик, она направилась посмотреть, что не так с этой ручкой.

Айви, совершенно не догадываясь о подтексте этой беседы, примеряла следующую шляпку.

Ручка с внутренней стороны двери была гораздо крупнее, чем следовало ожидать. Казалось, она включает в себя куда больше всяческих сложных шестеренок и винтиков, чем требуется, чтобы обезопасить обычный шляпный магазин.

Алексия подумала, не шпионит ли мадам Лефу в пользу французов.

— Ну что ж, — оживленно говорила, обращаясь к хозяйке магазина, Айви, когда леди Маккон снова подошла к ним, — Алексия вечно твердит, будто у меня ужасный вкус, но не могу сказать, что у нее есть на то основания. Сама-то она зачастую склонна делать самый банальный выбор.

— Мне не хватает воображения, — признала Алексия, — и потому я держу французскую горничную, у которой исключительно творческий подход.

Услышав это, мадам Лефу вроде бы слегка заинтересовалась. Губы ее сложились в легкую полуулыбку, а на щеках опять показались ямочки.

— А еще у вас есть оригинальная привычка выходить с зонтиком от солнца даже по ночам, не правда ли? Судя по всему, я имею честь говорить с леди Маккон?

— Алексия, — спросила скандализированная мисс Хисселпенни, — ты что, даже не представилась?

— Ну, я, — начала оправдываться Алексия, и тут…

Бум!

И мир вокруг них погрузился во тьму.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

КАК ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПАРАСОЛЬ

Здание потряс чудовищный грохот. Шляпы на концах длинных шнуров яростно закачались. Айви завизжала так, что, наверное, скисло все молоко в округе. Кричал и кто-то еще, но никакого сравнения с воплем мисс Хисселпенни этот второй крик не выдерживал. Газовые светильники погасли, и магазин погрузился во мрак.

Леди Маккон в считанные секунды поняла, что взрыв устроили не с целью убить ее. Учитывая то, что ей пришлось пережить за последний год, это казалось новым и неожиданным поворотом событий. Однако ей пришло в голову, что, возможно, убить пытались кого-то другого.

18 страница2908 сим.