4 страница3363 сим.

— Это всего лишь Хуан, — насмешливо улыбнулся Хозяин при виде запыхавшегося и тоже обеспокоенно оглядывавшегося по сторонам Хуана. — Он нам не помешает. Скажи, что ты желаешь отведать на ужин, и я тут же прикажу принести это, — обратился он к Госпоже.

Та молчала, отвернув от него прекрасное лицо и полу прикрыв глаза. Хозяин поднялся, чтобы плотно закрыть дверь. Хуан решил занять всегдашнее место у камина.

— Ты не можешь морить себя голодом, принцесса, — снова заговорил Хозяин. — Что я скажу твоему отцу в послании, которое он вскоре получит с моим тайным посольством? Что его прекрасная дочь Лютиэн из глупого упрямства не хочет есть?

— Все, о чем я прошу, — проговорила слабым голосом Госпожа, глядя куда-то в темный угол приемной, — это дать мне мой плащ и отпустить. — Она медленно сползла вниз вдоль стены и села, поджав колени, на покрытый ворсистым ковром пол. — Ты не имеешь права держать меня здесь против воли, ни, тем более, сообщать что-либо моему отцу.

— Ты ошибаешься, — обманчиво-мягким голосом отвечал ей Хозяин. — Я действую в твоих интересах и в интересах твоего отца. Уверен, он не хотел бы, чтобы единственная и любимая дочь отправилась в Ангбанд за каким-то ничтожным смертным оборванцем.

— Не смей так называть его! — вдруг закричала Лютиэн, заставив не ожидавшего крика Хуана вздрогнуть. — Ты не стоишь даже ногтя на его мизинце, трусливый, заносчивый, подлый, жестокосердный голда!

— Твои крики и негодование бесполезны, но они доставляют мне удовольствие созерцать тебя в гневе. Я никогда не говорил этого ни одной деве, но тебе скажу — ты прекрасна! Ты слишком прекрасна, чтобы доставаться кому-то кроме меня, принцесса, — Хозяин подошел к Госпоже совсем близко и протянул руку, показывая, что желает помочь ей подняться на ноги.

Она, казалось, не хотела замечать его жеста. Тогда Хозяин нагнулся, бережно обхватил ее плечи, бережно поднял и неспешно подвел к стоявшему у камина креслу, чтобы помочь сесть.

— Уж не хочешь ли ты бросить вызов Гортхауру? — снова тихо заговорил он, усаживаясь прямо перед ней на ковре, стараясь коснуться ее ступней в бархатных башмачках, — Твой атан, должно быть, уже давно мертв, если оказался в его лапах… Не терзайся понапрасну. Ведь ты и сама знаешь, что я — твой истинный супруг. — Он помолчал и, мечтательно улыбнувшись, добавил. — Прекраснейшая прекрасному…

Она не успела ответить — в этот миг окно на неосвещенной террасе со скрипом распахнулось, и чей-то силуэт на миг мелькнул в полутьме, чтобы уже в следующее мгновение показаться на пороге приемной.

========== Часть 4 ==========

— Ну, привет! — произнес с присущей ему коварной ухмылкой Куруфин, и отблески пламени камина заиграли красными тенями на его бледном лице и в устремленных на Хозяина и Госпожу мерцающих глазах.

— Как ты посмел ворваться сюда в такой час! — закричал Хозяин, вскочив на ноги.

Госпожа Лютиэн, побледнев, вжалась в кресло, крепко вцепившись в подлокотники.

— Тебя не спросил, — продолжал ухмыляться Курво. — Надеюсь, не помешал рассыпаться в нежностях и комплиментах?

— Что тебе нужно?!

Хозяин казался взбешенным, а Курво, было заметно, откровенно потешался над происходившим.

— Вот, пришел поговорить с нашей гостьей, — как ни в чем не бывало начал он. — Моя леди, ты не передумала покинуть эти гостеприимные чертоги ради встречи с Гортхауром и смертным? — обратился Курво к Госпоже.

— Отдай мне мой плащ, и я немедля отправлюсь в путь, — ответила она.

— Вот твой плащ! — Куруфин вытащил из-за спины небольшой темный сверток. — Поговорим наедине?

— Она никуда не пойдет! — закричал Хозяин.

— Не тебе решать! — бросил Курво, направившись к двери. — А ты, моя леди, следуй за мной, если хочешь получить это, ахах-ах!

Он призывно помахал свертком в воздухе.

— Я ведь сказал — она не пойдет с тобой! Леди Лютиэн выйдет из этой комнаты только моей женой! — распалялся Хозяин.

— Я никогда не буду твоей женой, подлый гордец!

Казалось, к Госпоже вернулись силы. Она вскочила с кресла и решительно двинулась к выходу из приемной, где ее ждал Курво.

— Он тебя обесчестит!

4 страница3363 сим.