9 страница3820 сим.

— Да ещё и с связанными глазами… — добавил Джордж.

— Слушай, Т/И, раз ты так поздно вытащила нас из гостиной, то ты хотя бы в карту Мародёров посматривай, — прошептал Фред, услышав чьи-то шаги. — Будет совсем не смешно, если нас поймают…

— Я думаю это можно будет отнести к похищению, — не унимался Джордж. — Не понятно куда, не понятно зачем, да ещё и с завязанными глазами…

— Ещё одно слово, и я вам рот завяжу… — шикнула на них Т/И. — Не нойте, мы почти пришли…

Т/И вывела их на поле для игры в квиддич.

— Мы пришли? — спросил Фред.

— Да! Можете открывать глаза!

Фред и Джордж сняли повязки. Они уже приготовились к тому, что глаза начнут слезится из-за яркого света, но вокруг была сплошная темнота.

— Ты вытащила нас из кроватей посреди ночи, чтобы показать поле для квиддича? — удивился Джордж.

Т/И не ответила. Тогда парни огляделись и заметили, что девушки нигде нет. На несколько секунд их охватил страх и беспокойство за подругу, но скоро их внимание привлекли два летевшие в воздух шара света.

Через секунду раздался негромкий хлопок и на небе появилась первая буква их фамилии. Близнецы завороженно уставились на небо.

Т/И подошла сзади и положила руки на плечи друзьям:

— С днём рождения, парни!

— Т/И? Спасибо… Это невероятно…

Фред и Джордж улыбнулись.

— Спасибо…

— Но не думай, что если нам понравился твой подарок, то мы не будем тебя сегодня разыгрывать, — сказал Джордж.

Т/И усмехнулась:

— Не разыгрывать меня?! Это было бы очень невежливо с вашей стороны.

***

Очередной матч гриффиндорцы играли против Пуффендуя. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что у близнецов едва хватало времени на что-нибудь ещё, кроме квиддича.

Команды вышли на поле под громкие аплодисменты. Уизли уже вскочили на мётлы, как вдруг появилась профессор МакГонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон.

— Матч отменяется! — проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом.

Оливер Вуд без промедления приземлился и с безумным видом бросился к профессору МакГонагалл, все ещё сжимая в руке метлу.

— Но профессор! — кричал он. — Нам надо играть… Кубок… Гриффиндор…

Профессор МакГонагалл, не замечая его, продолжала:

— Всем ученикам вернуться в свои гостиные. Там получите дальнейшую информацию. И пожалуйста, поскорее!

Близнецы отправились в башню Гриффиндора, Т/И — в башню Когтеврана.

Когда все собрались, профессор Флитвик начал свою нерадостную речь:

— Все ученики должны возвращаться в гостиные своих факультетов до шести часов вечера и больше их не покидать. На уроки будете ходить в сопровождении преподавателя. Никто не может пользоваться туалетной комнатой без провожатого. Все матчи и тренировки временно отменяются. Никаких передвижений по вечерам!

Вечером Т/И зашла в гостиную Гриффиндора. Она узнала, что на Гермиону тоже напали. Большая часть учеников находилась в гостиной. Они обсуждали произошедшее и строили свои версии о том, кто же на самом деле является наследником Слизерина.

— Смотрите, заклятие наложено на двух гриффиндорцев, не считая привидения, одного когтевранца и одного пуффендуйца, — принялся загибать пальцы Ли Джордан, друг близнецов Уизли. — Интересно, кто-нибудь из преподавателей обратил внимание, что все слизеринцы целы и невредимы? Разве не очевидно, что вся эта дьявольщина исходит из Слизерина? Наследник Слизерина, чудовище Слизерина… Почему бы просто не взять и не выставить отсюда всех слизеринцев? — распалялся он под кивки одобрения и недружные аплодисменты.

— Перси совсем убит, — шепнул Джордж Т/И. — Та девушка из Когтеврана, Пенелопа Кристал, — староста. А он и мысли не допускал, что чудище решится напасть на старосту.

Т/И знала эту девушку. У них были неплохие отношения. Пенелопа часто помогала Т/И на первом курсе. Непонятное чувство тревоги засело глубоко внутри девушки.

***

Шум в одном из кабинетов привлёк когтевранку. Приоткрыв дверь, она увидела не самую лестную картину: слизеринец со старшего курса прижал знакомого гриффиндорца — Симуса Финнигана — к столу и что-то угрожающе ему шептал.

— О! Прошу прощения! — на лице ученицы расцвела милая улыбка.

Обидчик Симуса не отпустил, но хотя бы отвлекся на девушку:

— Ты бы могла выйти? Не видишь, что мы общаемся?!

— Отлично! Я с радостью оставлю вас, ведь так спешу на урок профессора Макгонагалл. Ох, как она обрадуется, узнав, что члены двух враждующих факультетов пытаются подружиться.

Сказано это было с такой детской наивностью, что заподозрить девушку в чём-то неладном было сложно, но скрытую угрозу в её словах не почувствовал разве что глухой.

9 страница3820 сим.