26 страница3049 сим.

Девушка зашла в дом, где в уютной кухне собралась уже вся компания. Клео сидела во главе стола.

— Я искала зажигалку в доме, но нашла вот это.

Она осторожно положила на стол огромный черный револьвер. Все отпрянули от стола, кроме Дэна. Он спокойно взял в руки оружие и, покрутив его в руках, положил обратно на стол.

— Ну и чье это? — сердито спросила девушка.

Все отрицательно покачали головой, как внезапно услышали шум из другой комнаты.

— Что это? — испуганно спросила Джесси.

Друзья осторожно прокрались в сторону шума. Клэр затаив дыхание наблюдала за ребятами. Они вошли в соседнюю комнату. В кресле у окна вибрировал телефон Ханны. Джесси осторожно взяла телефон в руки и испуганно сказала:

— Неизвестный номер…

— Давай, ответь, — подбодрил ее Томас.

Девушка дрожащей рукой ответила на звонок, и вдруг все вздрогнули от злобного хриплого голоса. Клэр чуть не выронила свой телефон от неожиданности.

— Вы думали, что сможете обмануть меня? Сами того не зная, вы угодили в мою ловушку. Я уже иду за вами!

Звонок оборвался и все испуганно стали переглядываться. Клэр открыла рот, чтобы что-то сказать, но внезапно в хижине отрубился свет, и она услышала из темноты экрана пронзительный крик Джесси. А потом ее телефон просто отключился. Она подскочила на месте и ударилась головой о низкий потолок машины. Не обращая внимания на боль, дрожавшими от страха пальцами стала нажимать кнопку включения. Но ее телефон не подавал никаких признаков жизни.

========== Часть 14 ==========

— Вашу мать! — громко выругался Дэн в темноте.

На ощупь он подъехал к стене и безрезультатно пощелкал выключателем. Томас сходил до кухни и вернулся с фонариком. Он осветил лица испуганных друзей и сказал:

— Ричи предупреждал, что здесь проблемы с электричеством. Возможно, просто вырубились пробки.

Томас осторожно спустился в подвал и, убедившись, что там нет ничего подозрительного, подошел к щитку. Немного поколдовав над ним, дом снова озарился светом.

— Эти предохранители просто кошмар какой-то, — крикнул он друзьям, поднимаясь обратно наверх.

— Сегодня уже было так, — ответила ему Клео, выходя из комнаты на первом этаже.

Друзья снова собрались на кухне. Клео невозмутимо сделала всем по чашке чая, кроме Дэна, который предпочел вернуться к своему виски.

— Ребята, но как же он узнал, где мы находимся? — встревоженно спросила Джесси, садясь за стол.

— Может быть, он лжет. Снова нас запугивает, — Клео обвела взглядом компанию. — Вы ведь никому не рассказывали, куда мы едем?

— Нет. Но может быть нам лучше вернуться в Дасквуд? Что если он заявится сюда? — сказала Лили.

— Не хочу прерывать ваш мозговой штурм, но я никуда не поеду. Впервые за все время мы в выгодном положении. У нас есть пистолет, есть укрытие, и мы, наконец, все в одном месте. Я думаю, мы вполне можем дать отпор этому парню без башки. — Дэн окинул всех решительным взглядом.

— Неужели у нас и правда получится? — Джесси с сомнением глянула на Дэна.

— Само собой. Если будем держаться вместе. Вы согласны?

— Да, я согласен, — Томас встал за спиной Дэна и хлопнул его по плечу. — Хватит прятаться, пора дать отпор человеку без лица.

— Я тоже согласна, — ответила Клео.

Джесси и Лили молча покивали, соглашаясь. Дэн глянул на экран телефона Лили и спросил:

— Где Клэр?

— Она отключилась, когда погас свет. Надеюсь, с ней все в порядке, — Лили набрала номер подруги, но натолкнулась на автоответчик.

— Так, теперь все займут наблюдательные позиции. Джесси идет на второй этаж. Лили и Клео, вы отвечаете за входную дверь. Томас, — Дэн развернулся к другу, — ты на террасу внизу. Так как я не могу бегать по лестницам, остаюсь здесь. Оружие тоже пока побудет у меня. Всем все ясно?

26 страница3049 сим.