— У него есть кое-что мое, — продолжил Уилкокс.
— Знаю. — Я чувствовала себя в безопасности для такого признания.
— Я должен был вернуть это сегодня утром. Ты знаешь, что случилось?
Хм, в местном общественном колледже мне не выдалось счастья прослушать курс лекций на тему: «сколько информации следует разглашать во время допроса у плохих парней, которые тебя похитили». Я едва справлялась с информатикой и бухгалтерским учетом. Я чувствовала себя слегка не в своей тарелке.
— Он ночевал у Ли, но этим утром мы с Ли были немного… э-э… — Я остановилась и попыталась подыскать слово, которое описало бы травмирующие события этого утра: — заняты… и не заметили, как он ушел.
— Заняты. — Его глаза опустились на мою грудь, и это все еще был взгляд «фу-у-у». Желудок неприятно сжался, и я изо всех сил постаралась не скривиться от отвращения. — Могу поспорить. Ты не знаешь, где он может быть?
Я замотала головой.
— Хотела бы я знать. Он мой бариста. Он не пришел на работу, а если я его потеряю, это скажется на моей прибыли.
— Он хороший бариста, — вставил Громила Гэри, — настоящий талант.
Уилкокс бросил на Гэри взгляд «заткнись, идиот». Гэри захлопнул рот.
Уилкокс повернулся ко мне.
— Ты знаешь, где бриллианты?
Я знала, но снова замотала головой. Я не собиралась втягивать Дюка в этот бардак.
Поскольку я умела так искусно лгать, кажется, он купился на это.
— Там бриллиантов на миллион долларов.
У меня отвисла челюсть.
Святое дерьмо.
— Серьезно?
— Да, и, полагаю, ты можешь понять, почему мне не терпится их вернуть.
Я кивнула, на этот раз со всей горячностью.
Имей я бриллианты на миллион долларов, мне бы, определенно, захотелось их вернуть. Должно быть, Рози выращивает крутую травку, чтобы ему вручили за нее миллион долларов бриллиантами.
Гэри слегка пошевелился, взглянул в окно, затем пробормотал:
— Найтингейл здесь.
Эта новость вселила в меня прилив надежды, и я сразу же решила, что следующие тридцать минут или около того не буду избегать Ли.
Уилкокс сначала ничего не сказал, просто наблюдал за мной.
— Уверена, что не знаешь, где Рози?
— В Сан-Сальвадоре? — сделала я попытку, и вовсе не шутила.
Он улыбнулся, решив, что я забавная. От этой скользкой улыбочки по коже снова побежали мурашки.
Вошел Ли. Я повернула к нему голову, все еще прижимая к лицу лед.
Один взгляд, и я поняла, почему эти парни его боялись.
Такого Ли я еще никогда не видела.
Он по-прежнему был в тех же джинсах, облегающей темно-синей футболке и байкерских ботинках, его руки свободно и небрежно свисали по бокам. Однако в ту минуту, когда он вошел, любое другое присутствие было вытеснено из комнаты. Цепкий и острый взгляд, от него исходила чистая, суровая энергия, и он был серьезно и явно зол.
Ли остановился и взглянул на лед на моем лице.
Мускул на его щеке дернулся.
Ой-ой.
Он скосил глаза на Уилкокса.
— Я думал, мы поняли друг друга, — угрожающе произнес Ли.
Уилкокс встал с кресла и поднял руки в мирном жесте.
— Ли, произошла ошибка. Я просто хотел поговорить с твоей девушкой, но все вышло из-под контроля.
— Кокси, в наши дни многое часто выходит из-под контроля. Кто ее ударил? — Разъяренный взгляд Ли скользнул к Громиле Гэри.
Мы с Уилкоксом посмотрели на Гэри.
Гэри выглядел немного бледным.
— Позволь мне позаботиться об этом, — сказал Уилкокс.
— Не скажешь, я пройдусь по каждому из твоих парней, чтобы быть уверенным, что ублюдок получит свое.
Матерь Божья.
Я чуть не описалась.
То, как Ли это сказал, заставило меня вздрогнуть, и не как обычно, когда Ли заставлял меня дрожать.
Уилкокс вздохнул, явно пораженный глупостью своих приспешников. Очевидно, иногда трудно быть лидером плохих парней.
— Тедди, — ответил Уилкокс.