— Вовремя, — заключил он, кивнул Акутагаве и стал рассматривать девушку, — Накахара Чуя.
— Нацуко Кимура, — ответила она из вежливости, потому что была уверена что он уже знает ее имя.
Парень с минуту разглядывал её. Девушке стало неуютно, он словно что-то искал в ней и не мог найти.
— Надеюсь, Акутагава все тебе объяснил? Или есть вопросы?
— Я готова, — стараясь придать голосу твердости, ответила Нацуко. «Быть внимательной и не показывать слабости» звучит в ее голове.
Чуя усмехнулся и кивнул. Через несколько минут вся компания вышла в порт. День выдался пасмурным, народу вокруг почти не было. Молодые люди беспрепятственно дошли до нужного места на… Пустом причале? Исполнитель с довольным видом осмотрел озадаченных спутников и махнул рукой в море.
— Нам туда. А, кстати, кажется за нами уже плывут.
В море, довольно далеко от берега довольно большой корабль, от которого как раз отчалил катер.
— Накахара-сан, — обратился к начальнику Акутагава.
— Что такое? — нетерпеливо обернулся у нему Чуя.
— Очень напоминает корабль Гильдии, — задумчиво сказал Рюноске.
— Да, разве я не говорил? Наши будущие партнёры — основные конкуренты Гильдии. Именно это стало решающим аргументом для босса.
Такой ответ вполне удовлетворил Рюноске, но не Нацуко:
— То есть мы будем там одни, без путей отступления? — спросила она.
— Мы не собираемся с ними сражаться, — строго ответил Чуя, — Эта сделка должна стать крупнейшей в этом году.
— Но разве сделки не принято заключать на нейтральной территории?
— Да, — Накахара начал злиться, — Но их босс настаивал на том, чтобы документы подписывали на их корабле. У него какой-то там особый статус и все такое.
Нацуко хотела возразить что-то ещё, но наткнулась на предупреждающий взгляд Рюноске и замолчала. Её дело проверить документы. И пусть на душе тревога.
Катер за считанные минуты домчал троицу до корабля и они поднялись на борт. Акутагава тут же подумал, что погорячился: это судно все же оказалось гораздо меньше, чем у Гильдии. Хотя тоже впечатляло размерами. На палубе пришельцев встретил серьезный молодой человек. Чуя тут же окрестил его Анго. Такой же скучный костюм, круглые очки и самодовольное выражение лица.
— Меня зовут Джошуа, я секретарь мистера Кинга, — представился юноша, — Прошу за мной.
Несмотря на просьбу в приглашении, тон парня отдает надменностью, от чего и Рюноске и Чуя морщатся. Оба не любят такой тип людей. Однако, переступая через явную неприязнь, молча следуют за секретарем. Он приводит мафиози в огромную кают-компанию. И здесь шикарно: отделка из красного дерева, дорогая мебель, хрустальные светильники. Но Нацуко больше всего поражает человек, сидящий на кожаном диване в центре комнаты. Пожилой, но все же довольно импозантный мужчина приветливо улыбается ей.
— О, мисс Кимура, какое счастье видеть вас в добром здравии! После нашей последней встречи я волновался о вас. Ваш отчим слишком агрессивный.
Мужчина продолжил сыпать приветствиями уже спутникам девушки, в то время как сами парни вопросительно поглядывали в её сторону, желая объяснений. Видимо хозяин это понял.
— Прошу прощения! — обратил он внимание на себя, — Меня зовут Стивен. Стивен Кинг. Я глава Синдиката. Так получилось, что я уже знаком с вашей подругой. Некоторое время назад я хотел заключить контракт с её отчимом, но по какой-то причине юная мисс опоздала и господин Ёичи переусердствовал с наказанием. Сделка сорвалась, да я бы и не хотел работать с таким человеком.
Акутагава заглянул девушке в глаза. Он понял, о каком именно дне идёт речь и непроизвольно напрягся. Он быстро кивнул Чуе, давая понять что все в порядке.
— Прошу вас, присаживайтесь, — пригласил Кинг.
Ребята уселись на диван, потонув в мягких подушках. Нацуко стало ещё более неуютно. Она ожидала увидеть здесь кого угодно, но не этого человека. Рюноске тоже чувствует себя некомфортно: кричащая роскошь вокруг. И только Чуя, кажется, чувствует себя расслабленно. Хотя Акутагава, который знает его уже много лет, видит как собран и напряжён его начальник.
— Что будете пить? — спросил взявшийся из ниоткуда официант.