17 страница4372 сим.

Не было ни единого шанса, что я могла быть старше Мэри всего на год. Ее невинность и свежее личико, казалось мне чем-то, что я оставила далеко позади. Даже без своих воспоминаний, между нами стояла стена опыта, который доказывал, что я по-настоящему жила. У Мэри его не было; у нее была аура кого-то нетронутого, что объясняло колебания Джо. Мало того, что он был значительно старше, чем Мэри. Тут даже не было возможности проигнорировать разницу в возрасте, как он сделал это со мной. Со мной он был уверен, что я приму столько, сколько он решит мне дать. С Мэри он был не уверен, сможет ли она принять хоть что-нибудь вообще. Она не была ребенком. Однако нуждалась в уходе и заботе.

Слезы продолжали катиться по щекам Мэри, когда мужчина провел пальцами вдоль подбородка, заставив обратить на себя внимание. Девочка покачала головой. Джо поймал ее за подбородок рукой, привлек к себе и заглушил протест поцелуем.

Я ощутила себя больной вуайеристкой, но не смогла отвести взгляда. Джо был хорошим, а у Мэри не было никакого желания соблазнить его. Громкий стон вырвался из девочки, когда мужчина углубил поцелуй, и она вцепилась пальцами в его предплечья, бессознательно прильнув к телу Джо, растеряв все свои принципы.

Мужчина опустился вниз. Подхватив Мэри на руки и не прерывая нежного поцелуя, он понес ее в сторону кровати.

После этого я отвернулась, решив развлечь себя доброй порцией виски, которое уже распробовала на вкус, и изысканной почти остывшей едой.

Сев за стол, спиной к ним, я попыталась игнорировать издаваемый ими шум.

Снова опуская ложку в тарелку, я старалась не вслушиваться в отчетливые звуки шелеста одежды или скрип пружин кровати. Я сосредоточилась на пережевывании пищи, пока притворялась, будто не слышала стонов Мэри. Я игнорировала шепот и скрип матраса.

Но я не могла делать вид, что не видела, как каждый раз у меня тряслась рука, когда я подносила ложку ко рту. Наконец, я сдалась. Тихо положив ложку на стол, я схватила бутылку виски и пошла в ванную, приложив усилия, чтобы не хлопнуть дверью.

Проглотив столько, сколько смогла, чтобы не захлебнуться, я обратила все свое внимание на то, как прикончить бутылку виски. Опершись одной рукой о край раковины, я попыталась вспомнить слова из своего сна, которым, казалось, так легко следовать. Эмоции, баланс…

Я не могла сосредоточиться. Наклонив бутылку, я залила в себя ее содержимое до последней капли. Мое дыхание стало тяжелым и быстрым. Из комнаты донесся крик… крик наслаждения. Я сжала в руке бутылку, и, прежде чем успела остановить себя, разбила ее о раковину. Лишь один всхлип вырвался из меня, только один. Мои силы вернулись вовремя, позволив мне не развалиться на части.

После моего сдавленного рыдания, все стихло. Я наклонила голову и чертыхнулась, когда осколок от бутылки врезался мне в ладонь. Отбросив его, я схватилась обеими руками за края раковины. Почувствовав на прохладном фарфоре теплую и влажную кровь, я снова выругалась и убрала руки, чтобы рассмотреть кровавый беспорядок, который наделала.

Немного погодя, у меня наступило прозрение. Оторвав две длинные полоски от нижней части своего импровизированного платья, я обернула одну вокруг руки, спрятав конец под повязку, чтобы та оставалась на месте. Намочив другой кусок ткани, я принялась оттирать кровь с раковины.

К тому времени, когда я закончила, раковина сияла. Для уборки у меня был единственный кусок мыла, который я использовала. Туалет и пол также выглядели безупречно чистыми. Как только я все вымыла, подобрала каждый осколок стекла и обернула его в окровавленную ткань.

У меня больше не было оправдания прятаться в ванной, я знала, что должна выйти и встретиться лицом к лицу с Мэри и Джо. Мы вместе должны были найти способ, как побороть это, прежде чем придут они и заставят сделать то, что для каждого из нас сейчас казалось незначительным.

Медленно открыв дверь, я осмотрелась. Джо сгорбившись, сидел за столом, обхватив голову руками. Увидев, каким сломленным он выглядел из-за того, что был вынужден сделать, мне захотелось заверить его, что все это можно забыть. Я хотела сказать ему, что это было сделано во благо; сказать ему, что он поступил правильно.

Мэри лежала на кровати, свернувшись в маленький клубочек и прижав колени к груди, тянула одеяло к подбородку, словно испуганный ребенок. Ей я хотела сказать то же самое.

Я не успела произнести ни слова ни одному из них.

Дверь открылась. Джо поднялся на ноги. Мэри села. А я осталась стоять там, где была. В дверном проеме появился Сайрус и посмотрел на нас всех по очереди. Несколько человек показались в коридоре за его спиной.

— Добрый вечер, Лидия. Джо, — Сайрус улыбнулся Мэри и сделал шаг в сторону кровати. Девочка отскочила назад и съежилась, когда он потянулся к ней. — Мэри, моя милая. С тобой все в порядке?

Мэри быстро кивнула.

— Да. Я в порядке. Все хорошо. А как ты?

Улыбка Сайруса даже не дрогнула. Он сел на край кровати и похлопал по месту рядом с собой. Мэри бросила взгляд сначала на Джо, после чего на меня. Опустив глаза, она пододвинулась вперед, ее щечки порозовели, а плечи расслабились, когда она села рядом с Сайрусом.

Мужчина пропустил между пальцев гладкий шнурок. Мэри напряглась.

Джо шагнул вперед.

— Оставь ее в покое!

17 страница4372 сим.