Не завидовал ей только Пьеро. Он выступил вперёд из толпы кукол и изящно поклонился:
— Мальвина, вы прекрасны! — нараспев произнёс он. — Клянусь, однажды я воспою вашу красоту в стихах! Позвольте представиться: я — поэт Пьеро!
Мальвина снова присела в приветственном реверансе.
— Ну, вот, все куклы готовы, теперь я могу обучать вас быть актёрами, чтобы у меня был свой домашний театр! — торжественно провозгласил дядюшка Джоакино. — Признаться, я очень люблю театр и всегда о нём мечтал! А позже, возможно, вы будете выступать перед большой публикой в настоящем театре!
— А может, мы не хотим! — послышался ядовитый голос Дьяволино.
— Почему это?
— А почему ты нас сделал такими?! — зло сузила огромные глазища Прозерпина. — Эту Мальвину ты сотворил гораздо лучше нас!
— Но ведь я же мастер по глине, а не по дереву! — попытался оправдаться Джоакино. — К тому же, вы же сами кричали, что вам плевать на красоту!
— Да, потому что ты не создал никого, кто был бы так красив, как эта кукла! Она слишком лучше нас!
— Не надо так говорить! Поймите, если кто-то красивее вас, это не значит, что он лучше! У вас могут быть другие ценные качества, например, добрая душа, талант…
— Переделай нас! — перебила его Прозерпина. — Хотя бы меня! Я тоже хочу такое личико, как у неё!
— Но это невозможно! С твоего лица просто нечего больше срезать, чтобы оно стало красивее, от него ведь ничего не останется!
— Ты просто не хочешь! — завопила кукла и затопала ногами. В голосе её вибрировала слёзная истерика. — Ты говоришь это назло! А я хочу! Сделай — и всё!
— Сделай! Сделай! — выкрикнул из-за её спины Дьяволино.
— Сделай! Сделай! — подхватили другие куклы, очевидно, желая только подражать.
— Как же трудно всё-таки быть творцом чего-то! — горестно вздохнул Джоакино. — Вечно тобой кто-то недоволен. Нет, больше никогда не буду создавать живых кукол! И не надейтесь!
========== Глава 5. Зависть кукол ==========
Деревянные куклы до самой ночи не давали покоя бедняге Джоакино, они ходили за ним по пятам, хором выкрикивая: «Переделай! Переделай!» Все, кроме Пьеро, которому теперь было интереснее сопровождать Мальвину, а не старого кукольного мастера.
А Мальвине понравилось подолгу находиться перед зеркалом, прикреплённом на дверке шкафа в другой комнате, рассматривать себя, вертеться, улыбаться себе. А рядом, как лисий хвост находился Пьеро, он не смотрел в зеркало, он не сводил влюблённых глаз с прекрасной куклы.
— Мальвина, вы верите в любовь с первого взгляда? — пылко говорил он, прижимая к сердцу руки, с которых свисали длинные рукава. — Ах, Мальвина, вы похитили моё сердце! Скажите, вы станете моей женой?
— Женой? — удивилась кукла. — Это как?
— Мммм… Это… Понимаете… Муж и жена всегда ходят вместе за ручку… Вместе пьют чай с вареньем… Много беседуют… Понимаете?
Мальвина пожала плечами. Она не очень поняла услышанное.
— Какой вы странный, Пьеро! — только и смогла ответить она.