— Кто — нибудь из вас когда — нибудь раньше плавал? — спрашиваю я у детей, отгоняя бесплодные мысли, плывущие в моей голове. Они не принесут мне никакой пользы, так что бесполезно думать о них.
Они оба качают головами, и я ободряюще улыбаюсь им.
— Хорошо, все в порядке. Мы начнем с основ. Кто хочет первым?
— Я! — говорит Хизер, поднимая руку. Я улыбаюсь ей и беру ее за руку, жестом предлагая ей держаться за меня, пока мы плывем в более глубокую часть озера, чтобы я могла использовать свой хвост, чтобы держаться на плаву. Сложнее пытаться балансировать на кончиках хвоста на дне озера.
Хизер прижимается ко мне, а Сойер смотрит на нас с веселым выражением лица. Я смотрю на его маленькую девочку и широко улыбаюсь ей, поскольку она держится за меня изо всех сил.
— Я хочу, чтобы ты легла на спину, и мы научимся плавать, хорошо? Я буду держать тебя все время, так что тебе не нужно бояться.
— Хорошо, — кивает Хизер, и я восхищаюсь ее мужеством. Я уверена, что она немного напугана всем этим.
— Раздвинь руки и ноги, как маленькая морская звезда, — продолжаю я, полностью осознавая, что Сойер все еще смотрит на меня с улыбкой на губах. Я стараюсь уделить внимание своему уроку, но трудно, когда он стоит так близко, еще и полуголый.
— Хорошо, — говорит Хизер и делает, как я говорю.
— Тебе нужно привыкнуть покачиваться на воде. Это первый шаг. Я буду держать тебя все время, и когда тебе станет удобно, ты скажешь мне, хорошо?
Она кивает.
Она не выглядит испуганной, и мне становится легче. Я никогда раньше не учила кого — то плавать. В этом никогда не было необходимости, потому что на Корсике мы буквально рождаемся в океане и сразу можем плавать.
Хизер переворачивается на спину и качается в воде. Я просовываю руку ей под плечи, а другую под ноги, чтобы поддержать ее, позволяя ей привыкнуть к ощущению, что она должна держаться на плаву.
— Держу, — я делаю вдох и продолжаю уговаривать ее. — Ключ к плаванию в том, что сначала нужно расслабиться. Если обнаружишь, что немного нервничаешь, просто начни делать глубокие вдохи, пока тело не расслабится, хорошо?
Хизер кивает.
— Посмотри на небо и глубоко вдохни, представляя, как твое тело парит в облаках, — она смеется над этим. — Задержи дыхание на секунду или две и представь, что тело совершенно невесомо.
Я чувствую, как она постепенно расслабляется, пока привыкает к воде, делает глубокие вдохи, а затем задерживает дыхание.
— Медленно расслабь шею, плечи и голову в воде, будто лежишь в постели. И просто продолжай дышать. Глубокие вдохи и выдохи.
Еще через несколько секунд я решаю попробовать и посмотреть, насколько она хороша сама по себе.
— Я уберу руку от твоих ног, хорошо? Помни… ты не утонешь. Я здесь.
Она кивает, и я убираю руку из — под ее ног. Она немного тонет, в основном только нижняя часть тела.
Я пока не кладу руку ей под ноги. Я хочу, чтобы она исправлялась сама, чтобы она училась.
— Представь, что к пупку привязана веревка, и эта веревка тянет твое тело к поверхности воды, — она все еще борется, поэтому я меняю направление. — Двигай ногами очень осторожно. Это поможет сохранить равновесие. И оставайся расслабленной.
Я вижу, как ее бледные худые ноги слегка двигаются, и вода рябит, когда движения ее ног заставляют воздушные пузыри двигаться, и она всплывает на поверхность.
— Ты отлично справляешься! — говорю я, вспоминая, как Сойер подбадривал меня, когда я учился водить «Хонду» (с тех пор у меня не было ни одного урока, потому что Венди в последнее время была занята работой). Мне было приятно, когда Сойер хвалил меня, так что я решила, что должна делать то же самое. Это хороший способ поощрить тех, кто учится новому.
— Ты молодец, Хизер, — говорит Сойер низким и гордым голосом.
— Конечно, — добавляю я, улыбаясь ей, и она отвечает тем же. — Хочешь попробовать сама?
Она хмурится.
— Я не знаю.
— Я буду здесь, и если я тебе понадоблюсь, так и скажи.
— Хорошо, — говорит она.