Подобная картина окончательно обезоружила Джайлза. Но как бы он не хотел сохранить печать радости и счастья на лице Кассандры, он должен был открыть ей правду.
— Кассандра… — тихо, с тоскливой нежностью произнёс он, вынудив её медленно открыть глаза, устремив на него выразительный взгляд. — Я не могу остаться с тобой в этом мире. Я должен вернуться в своё время… И это правильно, — неуверенно и несколько нескладно проговорил Джайлз, внутренне протестуя против каждого своего слова.
Лицо Кассандры вмиг лишилось былой выразительности и света и помрачнело, а из губ слетело неоднозначное «о», в котором, казалось, слились и внезапное озарение, и разочарование, и обида. Несколько секунд Кассандра молчала, обдумывая сказанное Джайлзом и пытаясь смириться с открывшейся ей правдой.
— И сколько у меня есть времени, чтобы покорить тебя? — облачив разочарование и смятение в ироническую и игривую форму, спросила Кассандра, растянув губы в печальной улыбке.
— Чтобы покорить — нисколько… Тебе это уже удалось, — приглушённо хмыкнув, ответил Джайлз, заметив, как просветлело вновь от этих слов лицо Кассандры. — Но этой ночью я полностью в твоём распоряжении, — добавил спустя несколько секунд он, вызвав на губах девушки весёлую и лукавую улыбку.
Форма, в которую Джайлз облёк свой ответ, весьма позабавила Кассандру. Уж не думала она, что этот святоша, чурающийся косметики на лицах женщин и коротких юбок и считающий самолёты едва ли не колесницами самого дьявола, выразит свою мысль таким образом. Ну что ж, несколько дней в современном мире явно пошли ему на пользу.
— А на рассвете ты исчезнешь? — Джайлз в ответ сдержанно кивнул. — Как банально… Прямо как в сказках, — иронично произнесла Кассандра, словно желая скрыть за этой иронией неподдельное огорчение и безмерную обиду, и неловко улыбнулась.
Джайлз хотел было что-то ответить на слова девушки, однако она не дала ему этой возможности, уверенно приникнув к его губам своими. Фраза, что готова была сорваться с губ Джайлза, в тот же момент забылась им напрочь, и он с рвением и удовольствием ответил на поцелуй Кассандры, внутренне уповая на то, что эта ночь будет тянуться бесконечно.
У них была только ночь на прощание, и Кассандра намеревалась использовать дарованное ей время «по максимуму».
Несколько часов они гуляли по ночному городу, привлекая к себе пристальное внимание зевак, вынужденных, в силу тех или иных обстоятельств, добираться до дома пешком. Те смотрели на них с удивлением и непониманием. Конечно, не каждый день увидишь столь странную парочку: облачённого в средневековое крестьянское одеяние парня и идущую рядом с ним под руку девушку, одетую явно не по погоде и сильно промокшую.
«Бывают же чудаки», — выразительно хмыкая, проговаривали прохожие и, ускоряя шаг, продолжали свой путь, больше не обращая внимания на странную парочку.
Кассандра реагировала на взгляды редких прохожих с потаённым весельем, которое вкупе с влюблённостью вынуждали её буквально сиять от радости… И хотя она знала, что утром Джайлза уже не будет рядом, мысль о том, что у них есть целая ночь на прощание, грела ей душу и вселяла волнительный трепет.
Они прошлись по знакомым Джайлзу местам, которые он, в силу произошедших с ними перемен, едва узнавал, опираясь лишь на схожие черты и внутреннее предчувствие. Ночная прохлада быстро окутала улицу, и Рэдферн, заметив, как дрожит Кассандра, снял с себя меховую накидку, укутав в неё девушку. Она благодарно посмотрела на него и, улыбнувшись, прикрыла глаза, наслаждаясь теплом и знакомым запахом.
Во время их прогулки Кассандра без умолку расспрашивала Джайлза о его реальности, о нём самом. Ей хотелось знать как можно больше об этом удивительном парне, что так выбивался из круга её знакомых, выбивался из всей массы людей.
Всё, что Джайлз рассказывал Кассандре, ей казалось удивительным, интересным и необычным. Она расспрашивала Рэдферна о его жизни, о его семье, стараясь, однако, не упоминать даже имени его покойной жены. Он отвечал ей открыто и оживлённо, ничего не утаивая, — так, как рассказывают только тем, кому полностью доверяют.