14 страница3213 сим.

— Я в порядке, просто одеваюсь! — кричу я в ответ, судорожно пытаясь расстегнуть молнию.

— Завтрак будет подан в столовой через пять минут, — говорит она, и тут я слышу её шаги по коридору и стук в другую дверь. Должно быть, она будит девочек.

Я вздыхаю и смотрю на себя в зеркало в помятой кофте "Собаки любят меня", в которой я спала, и в плохо сидящей мини-юбке. Я должна извлечь из этого пользу. Юбка, наверное, слишком короткая, но если я надену её с колготками, сапогами до колена и блузкой, то всё будет в порядке.

Но, конечно, единственная пара колготок, которая у меня есть, зацепилась. Поэтому я надеваю толстые носки до колена под сапоги, белую футболку с V-образным вырезом под светло-серый кардиган — "дедушкин", достаточно длинный, чтобы скрыть тот факт, что моя юбка застёгнута только наполовину, и быстро собираю свои длинные волосы в хвост, выходя в коридор. Наверное, мне стоит немного подкраситься, но лучше быть без макияжа, чем опоздать.

На поиски столовой уходит больше времени, чем ожидалось, поскольку в этом дворце так много чёртовых столовых, и к тому времени, как я туда попадаю, Клара, Фрея и Майя уже сидят за столом и едят то, что похоже на мюсли и йогурт. Есть два свободных места, и я предполагаю, что одно из них — моё.

— Здравствуй, няня, — весело говорит Клара.

— Почётная богиня, — говорит Фрея под нос, бросая на Клару презрительный взгляд.

Тем временем Майя поднимает одну бровь, глядя на мою юбку. Она ничего не говорит, хотя я практически слышу, как в её голове раздаётся цок-цок. Что по-датски значит "шлюха"?

Я прочищаю горло, борясь с желанием прикрыть бедра. — Извините, я опоздала. Я заблудилась.

Клара хихикает. — Я должна поиграть с тобой в прятки позже. Здесь так много укромных мест, что ты никогда меня не найдёшь.

— Клара, — тихо укоряет её Майя. — Ты знаешь, что случилось в прошлый раз.

— Что случилось в прошлый раз? — спрашиваю я, садясь на своё место и глядя на пустую миску. Может быть, я должна пойти на кухню и приготовить себе что-нибудь?

— Я так хорошо спряталась, что им понадобилось несколько дней, чтобы найти меня, — с гордостью говорит Клара.

— Это было несколько часов, — поправляет её Майя, покачивая головой. — И этого было достаточно, чтобы старая няня плакала, когда не могла тебя найти. Ты должна пообещать, что не будешь так поступать с мисс Авророй.

Всё, на чём я могу сосредоточиться, это на том, чтобы влить кофе в свои вены, и я уже собираюсь спросить, где я могу получить немного кофе, когда входит Карла, повар.

— Доброе утро, мисс, — говорит она мне. Карла с её коротко подстриженной светлой чёлкой, прищуренными глазами и круглыми щеками выглядит вечно весёлой. — Что бы вы хотели на завтрак? Вафли? Зерновые? Омлет? Холодные котлеты и сыр?

Я не хочу быть занозой в заднице, поэтому я просто говорю: — Я буду то же, что и они. Плюс столько кофе, сколько вы сможете мне дать. Сливки и сахар, пожалуйста.

— Конечно, — говорит она, а потом смотрит на пустую тарелку во главе стола. — Он не придёт?

Майя качает головой. — Он очень занят сегодня.

Карла кивает и выходит из комнаты, а я поворачиваюсь к Майе. — Аксель обычно завтракает с вами?

— Папа раньше делал это, — говорит Клара и, кажется, тычет ложкой в мюсли. — Каждое утро завтракали он, я, Фрея… и мама.

За столом воцаряется тяжёлая тишина. Это первый раз, когда я вижу, что девочки упоминают свою мать, и я не представляю, как они к этому относятся.

Хотя Клара, похоже, справляется с этим, бурно поглощая свой завтрак, а Фрея съёживается на своём месте, словно желая, чтобы комната проглотила её целиком.

— Я уверена, что он скоро придёт, — говорю я, стараясь быть позитивной, хотя на данный момент я понятия не имею, как здесь всё устроено.

— Вы, девочки, знаете, что он был так занят в последнее время, — объясняет Майя, но даже это звучит слабовато.

14 страница3213 сим.