— Ты собираешься когда-нибудь надеть трусы?
Она кивнула.
— Потом. Сначала позавтракаю. Для этого трусы не нужны. Для воскресенья трусы вообще не нужны.
— Какое яйцо ты хочешь?
Она внимательно осмотрела каждое яйцо, указав на правое.
— Я буду это. Оно похоже на папу.
— Да ну? — Я повернула яйцо, и действительно, на меня смотрел маленький, только что сваренный Питер. Я рассмотрела соседнее яйцо. Оно было похоже на Клинта Иствуда. О чем я думала, рисуя рожицы?
— Отличный выбор, — ответила я, со странным удовольствием наблюдая, как она скальпирует свое яйцо.
После завтрака, убрав посуду в посудомойку, я проверила телефон. Два сообщения еще со вчерашнего вечера. Оба от Роуз.
22.45: Поедешь в парк завтра?
23.20: НЕ ХОЧЕШЬ СО МНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ?
Хихикнув, я набрала ее номер.
— Привет, Роуз. Я тебя не игнорировала, просто вчера рано легла.
— Я поняла. Поедете в парк? Мне нужна компания.
— Ага, давай возьмем с собой еду для пикника и поедем в парк «Рукен Глен». Я поведу.
Договорившись забрать их в полдень, я сообщила Грейс, что мы едем в парк.
— А обязательно туда ехать с Джейсоном? — спросила она, скривив лицо. — Он меня обозвал плаксой. Он сам плакса. Я тогда плакала, потому что поранила коленку. А он плакал, потому что на обед нам дали горох.
— Да, я наслышана о его горохофобии. Мальчики могут быть немного глупыми в этом возрасте, Грейс, но потом они становятся лучше. И тебе они даже могут нравиться. Просто постарайся играть с ним хорошо.
Она вздохнула и продолжила танцевать, а я готовила ей одежду и чувствовала себя лгуньей. Мальчики не становятся лучше с возрастом, они просто становятся выше.
Приехав в парк, нам пришлось минут десять крутиться вокруг, пока не удалось найти парковочное место возле выхода. Мы сразу направились к качелям, попутно присматривая подходящее место для пикника, но похоже, все жители южного Глазго решили провести воскресенье здесь. Наконец, мы обнаружили подходящее место возле дерева и расстелили одеяло, которое предусмотрительная Роуз принесла с собой. Еще она взяла с собой сандвичи без корочки, нарезанные огурцы, соусы, оливки, легкий перекус, воду и стаканчики. А я? Я принесла три киндер-сюрприза, бутылку с жидкостью, похожей на мочу, пакетик чипсов «Монстер Манч» с говядиной, коричневые бананы и одну салфетку на всех.
— Позвать их? — спросила я у Роуз, закинув горсть чипсов в рот.
— Они видят нас и придут сами, когда проголодаются.
Мы растянулись на одеяле, подставившись солнцу, как две бледных губки. Но Роузи приподнялась и толкнула меня, спустив очки на нос.
— Ты видишь того мужчину, который играет в футбол со своим ребенком?
Я оглянулась. Там было несколько отцов, играющих в футбол со своими детьми.
— А поточнее?
— В черной футболке.
И тут я увидела его. Еще три мамаши, сидевшие на соседней скамейки, также смотрели на него. Роуз понизила голос.
— Это Били Мерфи. Он только что развелся с женой Линдси. Я не удивлена, она — высокомерная мымра. Роб иногда играет с ним в мини-футбол. Они называют его «Мистер Пресс».
— Да, он выглядит спортивным.
— Так и есть. Ты должна поговорить с ним. Могу поспорить, он согласится пойти с тобой на свидание.
— Что? И стать его временной девушкой для утешения? Нет, спасибо. И потом, это он должен первым подойти ко мне. А я сейчас пахну говядиной.
— Что? Почему?
— Из-за чипсов.