Маркиз Джон Поли—муж Элис Леттер и отец двоих детей: сына и дочери. В прошлом военный, связанный с авиацией, об армии говорить не хочет и почти всегда отмалчивается.
Графиня Элиза Поли—младшая сестра маркиза Джона Поли, разгульная, вульгарная дама за тридцать, любит быть в центре внимания, способна бросить вызов Бернайс Леттер, которую открыто презирает.
Виконтесса Агния Леттер, графиня Поли—дочь Джона и Элис Поли, внучка Бернайс, которую та тренирует со своим дружком до полусмерти. Часто оказывается в больнице из-за спаррингов и после отпуска с дядей Элвином. Есть брат, Питер, которого она желает превзойти, а также кумир, Каролина Поли.
Мери—школьная подруга Агнии.
Граф Питер Поли—сын маркиза Джона и Элис Поли, возможный приемник и следующий глава, “жемчужина” своей семьи, хорошо натренирован в разных областях военного дела.
Виконтесса Каролина Поли—дальняя родственница маркизов Поли, приходится троюродной кузиной Питеру и Агнии, красивая и сильная телом девушка, конечно же, имеет своих тараканов в голове. Является примером для подражания Агнии.
Неназванные родители Джона и Элизы Поли.
Граф Мортон—загадочная личность с темный прошлым, известно, что от него пошли рода Поли и Леттер, в свое время считался чернокнижником, не пережил эпоху инквизиции.
Графиня Анна Милфорд—подруга Агнии из колледжа, как и свойственно всем членам семьи Милфорд, серьезно увлекается фехтованием, есть старший брат, Эд.
Граф Эдвард Милфорд—старший брат Анны, серьезно увлекается фехтованием.
Неназванные родители Анны и Эдварда Милфордов.
Граф Чарльз Грей—нынешний глава дома, около тридцати лет, есть сестра, Элен, семья в контрах с Леттер.
Виконтесса Элен Грей—сестра графа Чарльза Грея, ненавидит Леттер.
Неназванная мать Чарльза и Элен Грей.
========== 2.1 Спустя столетие мы вместе. ==========
Комментарий к 2.1 Спустя столетие мы вместе.
Внимание, материал содержит ненормативную лексику, слегка прикрытую цензурой…
—Опять меня после горячительного пробивает на ностальгию, ох… Сранные Греи ещё по соседству ремонтируют что-то в квартире, задолбали со своим сверлением, всю жизнь нам поломали, черти гребанные! Всё под откос, и чего я добилась? Пошла по стопам тети, стала военной, решила покорить море…черная форма, соленые брызги, цинга, туповатые салаги! Даже замуж ни разу мне не предложили! И двое детей от беспринципных залетов и мерзких мужчинок, бросавшись сразу после одной ночи… Сволочи еб…ные! Сын шизофреник, просто беда невероятных масштабов, думала, хоть он человеком станет, всё-таки не изменит фамилию после брака и не убежит к какому-то Джеку—раз…уеку, так нет бл…, хиромантией и мистицизмом увлекся, болтает сам с собой в темной комнате, называя шизу “Хельга”! А дочь, предательница бестолковая, выскочила за какого-то плебея и долбится с ним, пару раз скорую вызывали, пытаясь достать столовые ножи из пуза обоих! Ну что за отношения?! Род Поли ещё хуже чём Греи, те хоть не так громогласно о себе заявляют!—Вновь раздался звук перфоратора.—Да, бл…ть, мать вашу, как же вы за…бали уже! Питер и Агния—вот мой единственный оплот, если бы не они, уже давно свихнулась бы с этими сумасшедшими! И когда Элис привезет внуков!? Надо позвонить!—Стала набирать номер по кнопочному телефону.—Я хоть и старперка, но все же, думаю, заслужила себе айфон, причем уже давно! Пусть дарят, гады, я на них столько сил убила! Але!
~Мама? Т-ты что-то хотела? Эм?~
—Да, Элис, отправляй Питера и Агнию мне в чемоданчике на Рождество! Ждать невмоготу, я устала.
А дядя с-садист… Он рядом?
—Нет, он на задании, а что? Хочешь встретиться?
Н-нет, конечно! Слава Богу, он уехал, значит переживать за детей не придется, а то… Тот псих любит бить ногами, особенно в живот!
—Он учит вас, идиотка! Что в этом такого!?
Нет, мам! Он чертов мудак, ему срок положен, и почему такие твари разгуливают на свободе!?
—Может, мне передать ему запись нашего разговора и твой адрес, хах?
Нет, не надо!
—Тогда заткнись, тупица, я доверяю ему как себе!
Значит ты не заслуживаешь доверие, мама! Дорогой, уматываем отсюда скорее!
—Куда, стоять!? Я найду вас и вы…бу во все дыры, усекла!? Вот дура, я хотела, чтобы она вышла замуж за нашего дальнего родственника—однофамильца, виконта, и тогда бы мы объединили весь род Леттер до конца, все богатства и способности… Все принадлежало бы мне!
В поместье Поли…
—Неужели так срочно?
—Да, Джон, боюсь, старая перечница притащится даже раньше, чем мы думаем! Мать всегда была такой!