20 страница3758 сим.

Маркиз Джон Поли—муж Элис Леттер и отец двоих детей: сына и дочери. В прошлом военный, связанный с авиацией, об армии говорить не хочет и почти всегда отмалчивается.

Графиня Элиза Поли—младшая сестра маркиза Джона Поли, разгульная, вульгарная дама за тридцать, любит быть в центре внимания, способна бросить вызов Бернайс Леттер, которую открыто презирает.

Виконтесса Агния Леттер, графиня Поли—дочь Джона и Элис Поли, внучка Бернайс, которую та тренирует со своим дружком до полусмерти. Часто оказывается в больнице из-за спаррингов и после отпуска с дядей Элвином. Есть брат, Питер, которого она желает превзойти, а также кумир, Каролина Поли.

Мери—школьная подруга Агнии.

Граф Питер Поли—сын маркиза Джона и Элис Поли, возможный приемник и следующий глава, “жемчужина” своей семьи, хорошо натренирован в разных областях военного дела.

Виконтесса Каролина Поли—дальняя родственница маркизов Поли, приходится троюродной кузиной Питеру и Агнии, красивая и сильная телом девушка, конечно же, имеет своих тараканов в голове. Является примером для подражания Агнии.

Неназванные родители Джона и Элизы Поли.

Граф Мортон—загадочная личность с темный прошлым, известно, что от него пошли рода Поли и Леттер, в свое время считался чернокнижником, не пережил эпоху инквизиции.

Графиня Анна Милфорд—подруга Агнии из колледжа, как и свойственно всем членам семьи Милфорд, серьезно увлекается фехтованием, есть старший брат, Эд.

Граф Эдвард Милфорд—старший брат Анны, серьезно увлекается фехтованием.

Неназванные родители Анны и Эдварда Милфордов.

Граф Чарльз Грей—нынешний глава дома, около тридцати лет, есть сестра, Элен, семья в контрах с Леттер.

Виконтесса Элен Грей—сестра графа Чарльза Грея, ненавидит Леттер.

Неназванная мать Чарльза и Элен Грей.

========== 2.1 Спустя столетие мы вместе. ==========

Комментарий к 2.1 Спустя столетие мы вместе.

Внимание, материал содержит ненормативную лексику, слегка прикрытую цензурой…

—Опять меня после горячительного пробивает на ностальгию, ох… Сранные Греи ещё по соседству ремонтируют что-то в квартире, задолбали со своим сверлением, всю жизнь нам поломали, черти гребанные! Всё под откос, и чего я добилась? Пошла по стопам тети, стала военной, решила покорить море…черная форма, соленые брызги, цинга, туповатые салаги! Даже замуж ни разу мне не предложили! И двое детей от беспринципных залетов и мерзких мужчинок, бросавшись сразу после одной ночи… Сволочи еб…ные! Сын шизофреник, просто беда невероятных масштабов, думала, хоть он человеком станет, всё-таки не изменит фамилию после брака и не убежит к какому-то Джеку—раз…уеку, так нет бл…, хиромантией и мистицизмом увлекся, болтает сам с собой в темной комнате, называя шизу “Хельга”! А дочь, предательница бестолковая, выскочила за какого-то плебея и долбится с ним, пару раз скорую вызывали, пытаясь достать столовые ножи из пуза обоих! Ну что за отношения?! Род Поли ещё хуже чём Греи, те хоть не так громогласно о себе заявляют!—Вновь раздался звук перфоратора.—Да, бл…ть, мать вашу, как же вы за…бали уже! Питер и Агния—вот мой единственный оплот, если бы не они, уже давно свихнулась бы с этими сумасшедшими! И когда Элис привезет внуков!? Надо позвонить!—Стала набирать номер по кнопочному телефону.—Я хоть и старперка, но все же, думаю, заслужила себе айфон, причем уже давно! Пусть дарят, гады, я на них столько сил убила! Але!

~Мама? Т-ты что-то хотела? Эм?~

—Да, Элис, отправляй Питера и Агнию мне в чемоданчике на Рождество! Ждать невмоготу, я устала.

А дядя с-садист… Он рядом?

—Нет, он на задании, а что? Хочешь встретиться?

Н-нет, конечно! Слава Богу, он уехал, значит переживать за детей не придется, а то… Тот псих любит бить ногами, особенно в живот!

—Он учит вас, идиотка! Что в этом такого!?

Нет, мам! Он чертов мудак, ему срок положен, и почему такие твари разгуливают на свободе!?

—Может, мне передать ему запись нашего разговора и твой адрес, хах?

Нет, не надо!

—Тогда заткнись, тупица, я доверяю ему как себе!

Значит ты не заслуживаешь доверие, мама! Дорогой, уматываем отсюда скорее!

—Куда, стоять!? Я найду вас и вы…бу во все дыры, усекла!? Вот дура, я хотела, чтобы она вышла замуж за нашего дальнего родственника—однофамильца, виконта, и тогда бы мы объединили весь род Леттер до конца, все богатства и способности… Все принадлежало бы мне!

В поместье Поли…

—Неужели так срочно?

—Да, Джон, боюсь, старая перечница притащится даже раньше, чем мы думаем! Мать всегда была такой!

20 страница3758 сим.