9 страница2851 сим.

Он остановился в шаге от меня — непозволительно близко, и мне вдруг захотелось увеличить расстояние между нами. Я сделала шаг назад. Торнвуд скользнул вслед за мной, ловя меня за руку, лишая возможности отстраниться.

Я оцепенела от страха, пытаясь убедить себя в том, что не убьет же он меня в самом деле? Какого черта ему понадобилось? Что я сделала не так? Его руки легли мне на талию и плавно скользнули к спине, обнимая, прижимая ближе.

— А теперь, — он говорил почти шепотом, так что я ощущала его теплое дыхание на своей щеке. — Расскажите мне, как вышло, что моя жена оказалась в руках какого — то мальчишки!

Глава 12.

Как я должна ответить, если в таких тесных объятьях мысли разбегаются, что мыши при виде кошки? Торнвуд крепко держал меня, и я даже не сразу поняла, что его пальцы ласково поглаживают меня по спине.

— Что… Что вы делаете? — тихо спросила я.

— Показываю какие действия являются непозволительными, — Торнвуд ответил также тихо, не разрывая объятий.

— Все было совсем не так.

— Рассказывайте, леди Торнвуд. Что я должен думать, узнав что моя жена являет всей аудитории то, что скрывается у нее под юбкой, а затем и вовсе прыгает прямо в руки какому-то юнцу, — самообладание вернулось к нему, и теперь его бархатный голос звучал успокаивающе.

Усталость и напряжение всего дня накатили с новой силой, и пользуясь его близостью, я положила голову ему на плечо. Раз не дает отстраниться — пусть терпит.

— Вовсе не прыгала я никому в руки. Поскользнулась, только и всего.

— Как вообще вы додумались пробежаться по столам?

— А что мне оставалось делать? Экзамен уже начался!

— Вы могли просто попросить, чтобы вас пропустили.

Туше. Почему-то тогда мысль высказать просьбу вслух даже не пришла мне в голову. Нарушать тишину аудитории всегда казалось мне кощунством. Особенно во время экзамена. Может, поэтому я даже не подумала об этом. В любом случае, что сделано, то сделано. Какое вообще право имеет Торнвуд критиковать мои решения?

— Вы еще помните, что наш брак — фиктивный? — сонно пробормотала я.

Рука, ласково поглаживающая по спине, на мгновение замерла. Длинные пальцы коснулись моего подбородка, приподнимая лицо так, что наши взгляды встретились.

— Поверьте, будь это не так, вы бы почувствовали разницу, — серьезно сказал Торнвуд. — Я уже говорил, но скажу еще — все тайное становится явным. Не важно через сколько лет о нашем браке узнают, в наших интересах представить все так, будто это брак по любви, а не по договоренности. Иначе вы навсегда утратите доброе имя, а я лишусь должности.

Это последнее предупреждение.

— И что же вы сделаете, если я случайно прикоснусь к сокурснику? Или во время работы в группе со мной, о ужас, заговорит кто — то из парней?

— Не делайте из меня тирана, — он выпустил меня из объятий и сделал шаг назад. — Мне интересна только ваша репутация. Она должна быть безупречной. Никаких объятий и демонстрации панталон.

Я обхватила себя руками и зябко поежилась, лишившись источника тепла.

— Это я уже поняла… Но что насчет отработок? Вы же не серьезно?!

— Почему это? — Торнвуд вернулся в кресло и теперь недоуменно смотрел на меня из-за стола. — Отработки будут вполне настоящими. Три раза в неделю до конца семестра.

— Но это нечестно! Вы обещали содействовать моему поступлению!

— Я посодействовал. Вы же зачислены. Взгляните на ситуацию с моей стороны, магистр Дракен не поймет, если я вдруг отменю отработки.

9 страница2851 сим.