Папа часто повторял, что надо уметь брать на себя ответственность за собственные поступки.
И я пошла брать.
Ответственность.
И штурмовать кабинет мистера Элиота.
Глава 5
Я все еще очень плохо ориентировалась, как в пространстве, так и во времени. А потому понятия не имела, в каком именно часу Сатус нагрянул в гости, однако интуиция, а вместе с ней и логика, подсказывали мне, что до всеобщей побудки оставалось не так уж много времени, а это значило, что следовало поторопиться.
Быстро переодевшись, я вышла из комнаты. Крадучись, словно дикая кошка, и оглядываясь по сторонам через каждые два-три шага, добралась до лестницы, спустилась на первый этаж и тут же отпрыгнула к нише в стене, потому что услышала голоса.
Сбоку, из небольшого, скрадываемого темнотой, что копилась под лестницей, узкого прохода, о существовании которого я до этого момента даже не подозревала, появились две фигуры. Несколько мгновений мне потребовалось, чтобы узнать в одной из фигур мадам Мелинду. Сопровождал колдунью мужчина такой колоритной внешности, что им невозможно было не заинтересоваться. Он был невысоким, с выпирающим вперед заметным брюшком, нависающим над короткими, смешно семенящими за высокой и сухопарой мадам Мелиндой, ногами. Голова у мужчины была абсолютно лысой и, кажется, недостаток растительности сверху природа решила компенсировать обильной волосатостью снизу, то есть, на подбородке, который покрывала густая черная борода.
Беседуя, парочка торопливо шла по коридору.
— Пожар ликвидирован окончательно? — сурово спросил мужчина неожиданно густым басом.
— Да, — кивнула ему в ответ мадам Мелинда, одетая, несмотря на ночь, в длинное элегантное черное платье в пол. — Там сейчас активно работают мистер Грасс и домовые со всех факультетов. Возможно, большую часть библиотечного фонда удастся восстановить.
— Это хорошо, — одобрительно кивнул мужчина. — Потому что ко мне только что прибыли рыцари Ночи.
От таких новостей мадам Мелинда споткнулась и остановилась. Следом за ней остановился и мужчина, успев сделать лишь несколько шагов вперед.
— Что? — переспросила она. — Рыцари Ночи? Почему они здесь?
Мужчина тяжело вздохнул, отчего его живот смешно колыхнулся, потом поправил ремень, переложил какие-то бумаги, которые он держал, из одной руки в другую и уже после сообщил:
— Несколько часов назад было совершено нападение на заставу. Кто-то пытался вломиться внутрь, но видимо, у него это не получилось.
— И? — поторопила своего собеседника мадам Мелинда, которая, как и я, ощутила повисшее в воздухе продолжение чего-то нехорошего.
Нехорошим оно было, потому что с таким скорбным выражением, которое застыло на лице толстячка, хорошие новости обычно не сообщают.
— И была убита временная хозяйка заставы, — еще тяжелее, чем в первый раз, выдохнул мужчина.
Мадам Мелинда тихонько ахнула.
В ужасе застыла и я, но продолжила вслушиваться в беседу двух преподавателей.
— Не может быть, — сдавленно прошептала женщина, закрывая рот пальцами.
— Может, Мелинда, может, — грустно заверил её толстяк. — Правда в отличие от предыдущего раза, убийца не забрал тело с собой, а бросил его на пороге. Несчастной вырвали сердце и… выели лицо.
Я стиснула рот, чтобы не заорать.
— Но зачем рыцари Ночи пришли сюда? — догадалась задать логичный вопрос мадам Мелинда.
Мне бы тоже хотелось знать ответ на этот вопрос.
— Заставу нельзя оставлять без хозяйки, Мелинда, ты это знаешь, — проговорил мужчина с такой интонацией, словно объяснял элементарные истины кому-то, крайне несообразительному.