12 страница2472 сим.

Я слегка улыбнулся, небрежно запахнув пиджак на животе.

— Вы очень любезны. Могу я попросить вас пройтись со мной?

— Разумеется, — она взяла меня под руку, оставив свой венок. Мы пошли по дорожке, удаляясь всё вглубь их дивного сада. — Как леди Джильда?

— О, прекрасно, — выпалил я, стараясь не показывать волнения. — Она немного заскучала по дому, поэтому мы вернулись раньше, чем планировали.

София всмотрелась мне в лицо.

— Вас что-то тревожит. Будет дерзостью просить вас поделиться?

Я глядел в её глаза, и мне становилось стыдно, что я сюда пришёл за утешением. К человеку, который совсем недавно потерял мать. Обругав себя всеми словами, я слегка улыбнулся ей.

— Вовсе нет, миледи. И я бы не сказал, что тревожит. Просто обычный небольшой конфликт в семье, ничего ужасного.

— Мне казалось, вы любите друг друга.

— Это так.

— В таком случае, откуда взяться конфликту? Любящим нужно уметь находить компромисс, — легко улыбнулась София. — Иначе любовь долго не протянет.

— Вы правы, — вздохнул я. — Беда в том, что компромисс, скорее всего, невозможен.

— Я не знаю, что у вас случилось, но… нет, это совсем не моё дело, простите, — мотнула она головой.

— Отчего же? Я сам заговорил. Продолжайте, прошу вас.

Она вздохнула.

— Если конфликт серьёзен, и любовь не позволяет пойти на уступки, то… то может, вы просто не подходите друг другу?

Я вскинул брови.

— То есть?

— Человеку свойственно ошибаться. С ошибками он и познаёт этот прекрасный мир. На мой взгляд, ничего страшного, если вы просто выбрали не ту женщину, — она увидела мои округлённые глаза. — Я вас оскорбила? Боже мой, мистер Колдуэлл, я вовсе не хотела!

— Нет, вы отчасти правы, — я слегка улыбнулся. — Вы меня ничуть не оскорбили, милая. Спасибо вам.

— Мне? За что?

За утешение, ангел мой. За доброту, за свет и любовь, что ты источаешь одним своим присутствием в моей жизни.

— За то, что мы знакомы.

Она просветлела лицом, и глаза её словно начали лучиться от спокойного счастья.

— Не стоит благодарности, мистер Колдуэлл.

Мы направились в дом. Я ещё немного побыл с леди Старк, и примерно к шести часам я с нежеланием покинул её, отправившись домой и упросив Софию на днях составить мне с Джильдой и Люциусом компанию в театре. Она пообещала прийти. Домой я ехал в странном расположении духа. Мне было легче от разговора с ней, я даже чувствовал смутную радость, но мне не хотелось возвращаться к жене, которую я люблю, и которая над этим смеётся. Я жалел, что был так опьянён любовью, и что сам сковал себя узами брака с Джильдой, не зная, что это красавица с душой тирана. Дома я застал Люциуса в библиотеке, рядом с ним стоял Мефисто, нося книги, которые князь выбирал.

— Я много читаю, — сказал он, повернувшись ко мне лицом. — Позволите унести несколько книг в мои покои на пару недель?

— Берите конечно, — сказал я устало, опускаясь на кресло.

— Вы как-то побледнели. Леди София не оправдала ваших ожиданий, и оказалась печальнее?

— Нет, вовсе нет. Наоборот, она так спокойна и добра, как и всегда.

12 страница2472 сим.