Лиза скрестила руки на груди, а Мона и Эмбер последовали ее примеру. Девушки тоже хотели узнать, что от них скрывал Кэйа. Парень буквально оказался в безвыходном положении. Окруженный тремя девушками, ему пришлось сказать правду.
— И что же я имею в виду? — с иронией в голосе сказала Лиза.
— Мы с ней вместе работали.
— И я должна в это поверить?
— Спроси у нее сама. Год назад мы участвовали в параде, посвященном празднованию дня города Ли Юэ. В тот момент Джинн послала меня чтобы я выяснил кто покушался на Нин Гуан. Я должен был защитить ее, но такое же поручение было и у Кэ Цин, на случай если я не справлюсь. В итоге, мы решили действовать сообща и поймали преступника.
Мона посмотрела на Лизу, которой эта история не понравилась.
— А почему она смотрит на тебя так, словно между вами больше, чем просто работа?
— Это ее право. Как она хочет, так пусть и смотрит.
— А почему ты ничего не сказал о ней?
— Потому что я знал о твоей реакции.
— Серьезно? Парень, ты прокололся по всем пунктам. — недоумевая сказала Мона.
Девушку похоже тоже не особо убедил ответ Кэйа.
— Я не знаю, что я должен еще сказать, чтобы убедить вас, что у меня с ней ничего нет и не было.
— Спросим у Нин Гуан. — предложила Мона.
— Но это глупо.
— Вот заодно и проверим, врешь ты или нет.
— Я никогда не вру.
Мона посмотрела на парня с наигранным удивлением.
— Значит, скрывать какие-то события из жизни ты можешь, а врать нет?
— Это разные вещи.
— Если ты встречаешься с кем-то будь добр, будь с ним честен от начала и до конца. Почему мы должны выяснять правду ты говоришь или нет. Проблема даже не в доверии, а в том, что ты просто умолчал про какую-то Кэ Цин. Мы то видим, что она буквально прожигает тебя взглядом. Ты ей нравишься, это и так понятно.
— Но мне все равно, что она думает, когда видит меня.
Кэйа повернулся в сторону Лизы и продолжил говорить.
— Я выбрал тебя, Лиза. Другие девушки мне не нужны. Только ты. Будь то Кэ Цин или кто-то еще, для меня они не имеют никакого значения.
Мона чуть не расплакалась от трогательных слов парня.
— Вот бы мне такое кто-нибудь сказал.
Лиза не стала отвечать и подойдя к Кэйа, просто поцеловала его. Мона и Эмбер, наблюдавшие за происходящим, даже отвернулись, чтобы не смущать влюбленных, вот только трогательная сцена длилась недолго. На лестнице появилась сама Нин Гуан в сопровождении своего секретаря.
— Как мило. — сказала женщина.
Лиза и Кэйа повернулись в сторону женщины и немного смутились тому, что пришлось предстать перед незнакомым человеком в таком положении.
— Простите. — почти шепотом сказала Лиза.
— Не страшно.
Нин Гуан посмотрела на ребят и улыбнулась.
— Мне доложили, что вы хотели меня видеть.
— Так и есть.
— И что за срочность?
— Дело в том, что Мондштадтом завладели фатуи.
— Что? Этого не может быть.
— Может, и ваш город на очереди.
— Я слышала, что у фатуи дипломатическая миссия в Мондштадте.
— Всё так и было по-началу, пока мы не начали подозревать, что в городе что-то не так. Стоило нам уйти, как за нами образовалась погоня.
— И эта странная сфера на берегу. — добавила Лиза.
Нин Гуан внимательно посмотрела на Лизу и скрестила руки на груди.
— Что ещё за сфера?
— Она была похожа на глаз бури, но вела себя иначе.
— Словно за нами наблюдали.
— Я слышала о подобном.
— Знаете, что это?
— Точно нет, но то что за вами следили, однозначно. Это проделки фатуи. Странно то, что они совершенно не боятся показывать свои силы.
— А почему они должны бояться? — спросила Лиза.
— У них уже много лет были достаточно проблематичные отношения с Мондштадтом. То что Джинн решила позволить им проехать в город, уже настораживает.
— Она на их стороне.
Нин Гуан удивлённо посмотрела на Мону, которая молчать явно не собиралась.
— Это серьёзное обвинение.
— Да, и вполне обоснованное. Джинн никогда бы не послала за нами отряд хиличурлов и тем более эту странную сферу.