— Они были под кайфом? — Кейт удивлённо взглянула на майора.
— Так точно, мэм, — тот покачал головой. — Честно говоря, они были в таком состоянии, что ребятам пришлось тащить их на руках.
Всё это звучало настолько нелепо, что Клара теперь понимала смущение майора. У него наверняка тоже в голове не укладывалось, как два наркомана, не способных даже самостоятельно передвигаться, могли спланировать такую хитрую операцию по краже ребёнка?
Доктор никак не реагировал на эту информацию, продолжая сидеть за столом и задумчиво потирая пальцами щёку. Он о чём-то размышлял, но не спешил делиться своими выводами. Клара очень не любила такие моменты: ему нужно было время подумать, а ей приходилось несколько минут ощущать себя недоразвитым созданием. Впрочем, через столько лет совместных приключений она уже смирилась и молча ждала вердикта.
— Возьмите у них анализ крови, — вдруг приказал Доктор, не обернувшись к майору. — Может быть, им специально попытались затуманить сознание, чтобы скрыть следы вмешательств.
— Вы подозреваете иноземное вторжение? — неуверенно спросила Кейт.
— Не сомневаюсь в этом.
Майор поторопился уйти, оставив их в кабинете втроём. Теория Доктора была вполне разумной: эти люди вряд ли могли оказаться гениальными изобретателями под прикрытием. Даже если они похитили Дэвида, ребёнка у них не нашли. Это могло значить, что у них есть другие сообщники, которые его и забрали. Для того, чтобы замести следы, они вполне могли вколоть или подсыпать что-то этим недотёпам. Но кто это мог быть? Атмосфера накалялась с утроенной силой.
Пока Клара раздумывала обо всём произошедшем, ей на глаза вдруг попались улики, которые принёс майор. Пакет в руках Кейт был герметично запакован. Судя по очертаниям, там лежали незнакомое устройство и свёрнутый несколько раз листок бумаги. Проследив за взглядом Клары, Кейт поспешила дать комментарий.
— Это изъяли у них при задержании, — она положила пакет на стол. — У вас есть предположения, что это?
Прибор был похож на звуковую отвёртку, но Клара никогда раньше не видела его. В том, что этот предмет не был создан на земле, не приходилось сомневаться. Но кто это сделал? Клара нерешительно взглянула сначала на улики, а затем на Доктора — он был потрясён увиденным. Не спрашивая разрешения, Доктор раскрыл пакет и достал его содержимое. К удивлению Клары и Кейт, его заинтересовал совсем не прибор, а записка. Маленький неприметный клочок бумаги, на котором было нарисовано карандашом много различных кругов. Очень точных по форме, словно алфавит…
Всего пару секунд потребовалось Кларе, чтобы самостоятельно сложить все детали в единую картину.
— Доктор, это…? — начала было она озвучивать свою догадку.
— Да, они, — он, отвлёкшись наконец от записки, взглянул на свою спутницу и взял свободной рукой прибор. — Это пульт управления хронометрической сетью. По периметру выбранной местности расставляются несколько микрозацепов — они практически незаметны и самоуничтожаются после отключения. Вместе они создают особое временное поле, в которое невозможно проникнуть. Именно из-за них ТАРДИС не могла пробиться в момент похищения. Всё ещё хуже, чем я предполагал.
Похитители Дейва всё тщательно спланировали. Они заранее расставили микрозацепы вокруг заправки, дождались, пока машина заправится и отъедет из-под камер. Возможно, перебои с картой Клары тоже были не случайны. Ей пришлось вернуться, а Доктора отвлекли единственным возможным способом — яркой приманкой. Пусть это была пустышка, он обратил на неё внимание лишь на пару минут, но это заставило его выйти из машины и оставить ребёнка одного.
Доктор, закрыв лицо руками, уткнулся им в стол. Вся логическая цепочка молниеносно выстроилась в его голове. Так просто было её распутывать в обратном направлении. Жаль только, что слишком поздно. Ему стоило заранее обо всём позаботиться, не быть таким беспечным и уж тем более — не отвлекаться на всякие мелочи.
— Даже если предположить, что всё было продумано заранее и у них был чёткий план, — заговорила Кейт. — Если они проследили за вами, выманили и обманом заставили на несколько минут оставить ребёнка одного, то это всё равно не объясняет их мотивации. Зачем им Дэвид? И откуда у них эта штука? Её не сменяешь на травку.
Она всё ещё не понимала очевидного — того, что без слов осознали Доктор и Клара по записке.
— Они не просто наркодиллеры, — вяло ответил Доктор, медленно поднимаясь. — Эти парни — всего лишь исполнители.
— А кто заказчик?
Ответ лежал на самой поверхности. Вернее на столе рядом с пультом управления хронометрической сетью. Доктор безжалостно скомкал записку.
— Им не нужно выкупа, — от злости он ударил кулаком по столу. — Им нужен сам ребёнок. Дэвид. Они уверены, что он — гибрид.