— Я пойду поговорю с ним, — сказала Клара, чтобы не развивать эту тему. Здесь было крайне неловко говорить о смерти.
Поспешив к Данте, она заботливо поинтересовалась его самочувствием, расспросила про впечатления и ещё слегка забила ему голову всякими глупостями, как бы между прочим заставив двинуться с места. Так они миновали этот злополучный круг. Несмотря на то, что дальше их ожидали испытания пострашнее — злые ливни, зловонные ямы и ужасный город Дит, Клара почувствовала облегчение.
========== Глава 4. Слишком много итальянцев ==========
Решение идти вперёд побыстрее было очень даже верным. Чем дальше они продвигались, тем больше неприятных и даже омерзительных картин они видели на своём пути. Едва не растерзанные Цербером, которому Доктор вовремя догадался бросить земли, путешественники с каждым шагом испытывали новые неудобства и сомнения. Обжора Чакко рассказал им, как ему приходится гнить под дождём и градом. Из-за этой короткой беседы Клара жутко промокла: её платье неприятно липло к телу, а волосы превратились в мокрые сосульки и начали завиваться. Выглядела она, как мокрая ворона. То же можно было сказать и о Докторе: с его носа стекали капли дождя, белая рубашка стала почти прозрачной и сливалась с бледностью его кожи. Своё пальто он ещё в самом начале отдал Кларе.
— Лучше бы это была симуляция, — недовольно шипел он, накрывая её плечи. — Кто бы мог подумать, что в аду может быть так холодно.
До города Дита оставалось ещё два круга. Миновав Плутоса, охранявшего скупцов и расточителей, они дошли до Стигийского болота. Насколько помнила Клара, это был уже пятый круг — ещё один пугающий её грех, за который она подсознательно частенько раскаивалась. Здесь нашли свои вечные мучения гордецы, страдавшие приступами гнева. Они отчаянно дрались друг с другом в болоте, окунали друг друга лицами в нечистоты, барахтались в них и неистово кричали. От этих возгласов у Клары мурашки пробежали по коже. Доктор, как назло, добавил масла в огонь.
— Вот видишь, — сказал он, — до чего доводит невыдержанность? Если припомнить, как ты на меня орёшь, ты бы могла оказаться здесь вместе с этими ребятами.
Клара метнула на него взгляд, полный раздражения, и толкнула в плечо. Ей было так холодно, что зуб на зуб не попадал, а тут ещё его идиотские подколы!
— Ты ещё и драчунья, — проворчал Доктор. — Спасибо, что в этот раз не по лицу.
— Только не говори, что я давала тебе пощёчины незаслуженно, — Клара скрестила руки на груди.
У Доктора на это были возражения, но он не успел их озвучить. Данте напомнил о себе, робко указав на единственный челнок, подплывающий к берегу. Скрипящая, полуразбитая лодка, которой управлял высокий мужчина в чёрном балахоне, хлюпала среди источающих отвратительный запах волн.
— Это кто? Харон? — поинтересовалась Клара.
— Нет, это Флегий, — ответил Данте, разглядывая перевозчика. — Боюсь, у нас нет денег, чтобы ему заплатить.
— Это и не нужно!
Доктор выступил вперёд и направился к челноку. По его уверенной походке казалось, у него был план. В отличие от него Данте не очень хотел приближаться к болоту. Тогда Кларе пришлось, как учительнице начальных классов, взять его за руку и с уговорами повести за собой.
— Простите, милейший, когда следующий рейс? — сощурившись спросил Доктор. — Нам нужно на ту сторону.
— Ааах, вот ты и попалась, грешная душа! — раскатистым басом потянул Флегий.
От его возгласа задрожала даже вода в болоте. Дерущиеся гордецы замерли, испуганно обернувшись к своему стражу. Но Доктор не шелохнулся.
— Нет-нет, мы тут проездом, — он достал из кармана психобумагу и показал её челночнику. — Вот, видите, виза продлена, документы в порядке. У нас дипломатическая миссия, знаете…
— Проходите, — прервал его Флегий, отступая в сторону.
Доктор обернулся к своим спутникам и махнул рукой.