7 страница3637 сим.

− Доктор Локсли? Что-то Вы рано…

− Доктор Коттон, − Робин пожал главврачу руку, − думаю, не хорошо опаздывать в первый рабочий день.

− Верно-верно, − Эдвард ослепительно улыбнулся и повел Робина в сторону ординаторской, − сначала хочу представить Вас коллективу, а затем покажу Вам несколько интересных случаев, которые, как Вы уже, наверное, знаете, Вы будете курировать в рамках вашего исследования.

− Да, благодарю.

Эдвард остановился к двери.

− Послушайте, Робин, я буду с вами честен. У нас довольно слаженный коллектив и многих совсем не обрадовало Ваше появление… Так что не удивляйтесь, что, возможно, прием будет не самым радужным.

− Отношения в коллективе, это, конечно же, очень важно, доктор Коттон. Но я здесь не для того, чтобы дружбу дружить. Мне сказали, что в этой клинике я могу найти необходимый материал для исследования, мол, именно здесь есть интересующие меня диагнозы.

− Да, это так…

− Прекрасно. В обязанности главврача входит поддержание отношений в коллективе, в том числе и помощь новому сотруднику в налаживании контактов; в мои обязанности входит помочь Вам разобраться со сложными пациентами, поэтому давайте каждый будет заниматься своим делом и не будет перекладывать на других свои проблемы.

Коттон только открыл рот, чтобы ответить Робину, когда тот уже открыл дверь и вошел в ординаторскую. Эдвард выругался сквозь зубы и пошел следом.

Американская ординаторская была очень похожа на английскую и ничем толком не отличалась: средних размеров комната, уставленная по периметру книжными шкафами и рабочими столами. Чуть левее за дверью располагалась зона столовой, где стоял небольших размеров столик и комод, уставленный разнообразными коробками из-под чая и кофейными банками. В центре комнаты стоял журнальный столик, окруженный двумя мягкими диванами. Очевидно, это была зона отдыха для персонала. Когда Робин и доктор Коттон вошли в комнату стоявший там шум на мгновение затих. Затем поднялся лёгкий шепоток, сопровождающийся любопытными взглядами в сторону. Затем затих и он. Воцарилась мертвая тишина. Сотрудники с немым вопросом уставились на главврача, будто спрашивая разрешения начать знакомство.

− Коллеги, прошу поприветствовать доктора Робина Локсли. Он приехал к нам из-за океана для того, чтобы в рамках своей научной работы исследовать одни из самых интересных случаев в нашей клинике.

Робин буквально физически ощутил, как накалилась обстановка в ординаторской. Повисло долгое молчание, которое порядком действовало на нервы. Осознав, что инициировать разговор никто из будущих коллег не намеривался, Робин откашлялся и попытался замять сложившуюся неловкость.

− Доброе утро, коллеги. Очень рад стать частью слаженного коллектива и надеюсь, наша совместная работа в скором времени принесет плоды.

− Очень приятно знать, что наша больница привлекает внимание уважаемых коллег за рубежом, − осторожно протянул лысый мужчина, сидевший за столом в левом углу, − меня зовут доктор Лидгейт. Добро пожаловать в Нотнерт, коллега.

У Робина создалось впечатление, будто напряжение в ординаторской лопнуло, словно шарик, который прокололи иголкой. До того тихо сидевшие врачи вдруг разом принялись расспрашивать Робина о его практике в Англии и об исследовании, в рамках которого он приехал в Америку. Удостоверившись, что в ординаторской больше не будет волнений, доктор Коттон направился в сторону выхода и не оборачиваясь бросил Робину:

− Выберите себе стол. Осмотр начнется через пятнадцать минут.

Робин окинул взглядом ординаторскую. Он все еще был центром внимания и это его порядком раздражало. Некоторое время он стоял перед коллегами, не зная, куда себя деть. По правде говоря, человеческое общество на протяжении нескольких последних лет ему было в принципе чуждо. Сейчас же он ощущал себя каким-то редким зверьком, выставленным в цирке, с которым каждый хотел сделать фото. Некоторые новоиспеченные коллеги отзывались, что слышали о его успехах в научных кругах, Робин без особых эмоций благодарил за интерес к своей персоне. Познакомившись со всеми, кто находился в ординаторской и поймав себя на мысли, что сейчас уже не вспомнит ни одного имени, Робин повернулся к столу, стоявшему у большого окна.

− Этот не занят?

Вышло так, что он перебил на полуслове одну из коллег, чьего имени он не запомнил.

7 страница3637 сим.