2 страница3739 сим.

— Хм. — Американский охранник. Интересно. — Надеюсь, мы поладим.

Когда два человека находятся рядом друг с другом двадцать четыре на семь, совместимость имеет значение. Очень много. Я знала людей, которые не сходились со своими охранниками, и эти договоренности никогда не длились долго.

— Я уверен, что так и будет. С вами легко найти общий язык, Ваше Высочество.

— Ты так говоришь только потому, что я твой босс.

Бут усмехнулся.

— Технически, директор Королевской гвардии — мой босс.

Я игриво ткнула в него пальцем.

— Уже споришь? Я разочарована.

Он рассмеялся. Несмотря на его настойчивое желание называть меня Ваше Высочество, за эти годы между нами установилось непринужденное товарищество, которое я очень ценила. Излишняя формальность меня утомляла.

Мы проболтали о предстоящем отцовстве Бута и его переезде в Эльдорру до конца нашей прогулки. Он чуть не лопался от гордости за своего будущего ребенка, и я не могла сдержать небольшой укол зависти. Я еще не была готова к браку и детям, но мне хотелось иметь то, что было у Бута и его жены.

Любовь. Страсть. Выбор. То, что не купишь ни за какие деньги.

Сардоническая улыбка тронула мои губы. Без сомнения, я выглядела бы как неблагодарное отродье для любого, кто мог бы услышать мои мысли. Я могла получить любую материальную вещь по щелчку пальцев, а я ныла о любви.

Но люди были людьми, независимо от их титула, и некоторые желания были универсальными. К сожалению, способность исполнить их не было.

Может быть, я влюблюсь в принца, который сразит меня наповал, но я сомневалась в этом. Скорее всего, я окажусь в скучном, социально приемлемом браке со скучным, социально приемлемым мужчиной, который занимается сексом только в миссионерской позе и отдыхает в одних и тех же двух местах каждый год.

Я отогнала эту удручающую мысль в сторону. Мне предстояло пройти долгий путь, прежде чем я даже подумаю о браке, и буду беспокоиться об этом потом.

Мой дом появился в поле зрения, и мой взгляд остановился на незнакомом черном БМВ, стоящем на подъездной дорожке. Я предположила, что он принадлежит моему новому телохранителю.

— Он рано. — Бут удивленно приподнял бровь. — Он должен был прибыть не раньше пяти.

— Я полагаю, пунктуальность — хороший знак. — Хотя на полчаса раньше — это, пожалуй, перебор.

Дверь машины открылась, и на подъездную дорожку ступил большой черный ботинок. Секунду спустя самый большой мужчина, которого я когда-либо видела в реальной жизни, поднялся с переднего сиденья, и у меня пересохло во рту.

Господи. Сексуальный.

Рост моего нового телохранителя был не меньше шести футов четырех дюймов, а может быть, и шести футов и пять дюймов, с крепкими, рельефными мышцами на каждом дюйме его мощной фигуры. Длинные черные волосы задевали воротник и падали на один серо-металлический глаз, а его ноги были настолько длинными, что он преодолел расстояние между нами в три шага.

Для такого большого человека он двигался удивительно незаметно. Если бы я не смотрела на него, я бы вообще не заметила его приближения.

Он остановился передо мной, и я готова поклясться, что мое тело наклонилось вперед на сантиметр, не в силах противостоять его гравитационному притяжению. Я также испытала странное искушение провести рукой по его густым темным волосам. Большинство военнослужащий сохраняли короткие волосы в армейском стиле даже после ухода со службы, но он явно был не из их числа.

— Риз Ларсен. — Его глубокий, гравийный голос прошелся по мне, как бархатная ласка. Теперь, когда он был ближе, я заметила тонкий шрам, рассекающий его левую бровь, добавляющий намек на угрозу в его мрачную внешность. На его челюсти темнела щетина, а из обоих рукавов рубашки выглядывал намек на татуировку.

Он был полной противоположностью тем опрятным, чисто выбритым типам, которых я обычно выбирала, но это не помешало рою бабочек взлететь в моем животе.

Я была так взволнована их появлением, что забыла ответить, пока Бут не прокашлялся.

— Я Бриджит. Приятно познакомиться. — Я надеялась, что ни один из мужчин не заметил румянца, проступившего на моих щеках.

Я специально опустила титул принцессы. Он казался слишком претенциозным для непринужденного общения один на один.

Однако я заметила, что Риз не обращался ко мне как к Вашему Высочеству, как это делал Бут. Я не возражала — я годами пыталась заставить Бута называть меня по имени, — но это был еще один признак того, что мой новый охранник будет совсем не похож на прежнего.

— Вы должны переехать.

2 страница3739 сим.