19 страница2628 сим.

— Подняться сможешь?

— Все зависит от того, что ты подразумеваешь под словом «подняться», — Ястреб звучал все так же тихо и хрипло. Сейчас герой выглядел непривычно беззащитно. Будь Робин наемным убийцей, это был бы идеальный момент для нападения.

— Мне нужно, чтобы ты сел. Хоть как-то, — Робин организовала подушки, чтобы Ястреб смог опереться на них и кое-как посадила его, после начав свои попытки снять с героя куртку. Мужчина тихо шипел от боли, но терпел все, что пыталась сделать девушка. — Скажи, ты после каждого раза вот так же страдаешь без помощи врачей? Ты случаем не мазохист?

— Если ты думаешь, что мазохисты любят такую боль, то ты путаешь понятия.

— Ты так и не ответил на вопрос.

Робин сняла с Ястреба сперва перчатки, затем куртку, после чего осмотрела полученные героем раны. На левой руке красовался длинный порез чуть ниже локтя. Похожий порез обнаружился на боку с правой стороны. Раны продолжали кровить, но не выглядели опасно.

— Так, футболку тоже придется снять, — Робин начала аккуратно снимать предмет гардероба. Кровь из раны уже успела немного запечься, поэтому пришлось воспользоваться полотенцем, чтобы размочить ее.

— Эх, женщины, вечно находите поводы меня раздеть.

Девушка подавилась смешком и еле сдержалась, чтобы не стукнуть героя за неуместную шутку.

— Не испытывай судьбу, пернатый. Еще одна такая шутка, и я тебе точно рот заклею, чтобы не отвлекал. И не посмотрю на то, что ты ранен.

— Жестокая.

Робин выдохнула и потянулась за принесенным пузырьком с перекисью, начав обрабатывать раны.

— Значит, ты больше на меня не злишься?

— Я злился, когда увидел тебя в горящем здании. Но времени на выяснение отношений не было. К тому же, как ты сама сказала, ты не ребенок. Так что, если бы я вынес тебя оттуда, ты бы снова полезла обратно.

Робин коротко хохотнула. Да, Ястреб был прав, что не стал тратить на нее драгоценное время.

Закончив с обработкой и перевязкой ран на руке и боку, девушка придвинулась ближе и занялась лицом героя. Мужчина откинулся на подушку и прикрыл глаза, позволяя девушке обработать полученные ссадины.

— А с крыльями что? Очень больно?

Ястреб приоткрыл глаза и попробовал пошевелить тем, что осталось от его крыльев. Вышло не особо.

— Через несколько дней будут как новенькие. А пока придется посидеть дома, чтобы восстановиться. Но не переживай, в таком состоянии я их почти не чувствую.

— Значит, когда перья горели… было больно, да? На что это похоже?

— Будто руку ампутируют. Или ногу, - Ястреб говорил так спокойно, что Робин сперва даже не поняла, шутит он или нет. Но мужчина явно не шутил. — У тебя не так же?

— Нет, — Робин промыла ранки на лице и взялась за мазь, которую опять же принесла с собой. — Мои перья на самом деле не совсем перья. Скорее это энергия внутри тела, которая принимает форму перьев. Удобная штука, хотя в детстве я столько одежды ими порвала, что вспомнить страшно. Путь овладения собственной силой был долог и тернист.

— Понимаю. Мне тоже поначалу было непросто. Чтобы контролировать каждое перо нужно уметь концентрироваться. Ребенком я был активным. Сама понимаешь, что в таком состоянии сложно сосредоточиться на чем-то одном.

19 страница2628 сим.