16 страница2130 сим.
Старик Сакураи сверлил меня убийственным взглядом. Как я и предполагал, он пожелал встретиться один на один и не в офисе. Мы сидели друг напротив друга в ресторане, кроме нас двоих в огромном зале никого не было, только охранники сторожили выходы, а ещё девушка-официантка быстро принесла напитки и исчезла. Куниеда ждал меня в машине, ему такое положение дел очень не нравилось, но приходилось считаться.

Сакураи ожидал увидеть нагловатого юнца, его-то я и изображал сейчас. Да-да, у моего отца куча денег и большой бизнес, да-да, я ничего никогда не добивался сам, да-да, я мало понимаю, как ведутся дела, но меня это мало волнует, потому что всегда есть кто-то, кто решает мои проблемы.

Сакураи вздохнул, сожалея, должно быть, что не может раздавить меня как мерзкое насекомое, и спросил:

— Ты ведь понимаешь, почему я пригласил именно тебя?

Я выразил полное недоумение по поводу его вопроса. Пусть сам расскажет. Я сидел на стуле полуразвалившись, без всякого уважения и интереса рассматривая собеседника. Вообще-то старик Сакураи не такой уж и старик, всего-то лет на десять старше моего отца, жесткий и крепкий, привыкший, что всё всегда получается так, как он хочет. Я его не боялся, я боялся за Каори. Та фотография в журнале… Только слепой не понял бы, что она влюблена в меня по уши. Так что я старался сейчас вызвать на себя максимум его отрицательных эмоций, чтобы ей меньше досталось.

— Какие отношения связывают тебя с Одой Каори?

Тот самый журнал шлёпнулся передо мной на стол.

— А, Ода, моя маленькая кохай, с которой я ходил на благотворительный вечер, — сказал я так, будто только что понял, о ком речь, — А вам что за дело, какие у меня с ней отношения?

Старик Сакураи скрипнул зубами, ненависти в его взгляде становилось всё больше. Вот случится у него сердечный приступ от злости, что я буду делать?

Я лениво улыбнулся, продолжая играть роль богатенького зажравшегося засранца.

— Я уступлю вам промышленный комплекс, если ты пообещаешь, что никаких отношений между вами не будет.

Я сделал вид, что удивлён.

— То есть вы отдадите нам то, за что почти полгода сражались не на жизнь, а на смерть, просто если я не буду встречаться с этой девчонкой?

Мне было интересно, как он это объяснит. Старик Сакураи жестко улыбнулся:

— Представь себе. И знаешь, почему? Потому что это ничего не изменит, рано или поздно я заберу у Takeshi Group всё, что захочу. Я не стану торопиться, я умею ждать, быть может, когда это случится, во главе Sakurai Corp будет стоять мой сын или даже внук, не важно. Главное то, что у вас нет будущего.

16 страница2130 сим.