Ренсинк Татьяна
(Церковь Сант-Эстеве, Андорра-ла-Велья)
***
Любя, кляну, дерзаю, но не смею,
Из пламени преображаюсь в лед,
Бегу назад, едва пройдя вперед,
И наслаждаюсь мукою своею.
Одно лишь горе бережно лелею,
Спешу во тьму, как только свет блеснет,
Насилья враг, терплю безмерный гнет,
Гоню любовь — и сам иду за нею.
Стремлюсь туда, где больше есть преград.
Любя свободу, больше плену рад,
Окончив путь, спешу начать сначала.
Как Прометей, в страданьях жизнь влачу,
И все же невозможного хочу, —
Такой мне Парка жребий начертала.*
Медленно покидая верхом на нанятых лошадях город, Маргарита и Рамон смотрели вокруг. Впервые за последние дни они замечали ещё что-то вокруг себя, кроме тех дел, проблем, которые беспокоили. Чудесная погода, живые лица людей, играющие друг с другом дети. Время казалось мирным, беззаботным...
-Не замечала ранее, как прекрасны эти горы, - молвила Маргарита, с печалью глядя на покрытые зарослями деревьев высокие холмы да взгляд её становился на кресте церкви, мимо которой проезжали.
Он тянулся вверх, будто хотел возвыситься над этими горами, в низине которых стояла его церковь, а она удерживала его, тем самым заставляя жителей вокруг помнить о святом...
-Да, наша Андорра-ла-Велья прекрасна, - любовался Рамон Маргаритой.
Наполняясь вдохновением, он стал читать вспомнившееся стихотворение на французском. Он читал и наблюдал за её реакцией, но Маргарита ехала возле да молчала. Взгляд её блуждал вокруг, но не обращался к нему.
-Ты хоть понимаешь, о чём стихотворение? - поинтересовался Рамон, и Маргарита безразлично ответила:
-Я понимаю французский.