— Ладно. Я приеду, — зевнул Самсон. — Минут через десять. Ты будешь там?
— Нет, — ответил я. — У меня важное дело. Позаботься о своей бабушке.
Самсон больше ничего не сказал и просто повесил трубку. Он знал, что «важное дело» означало работу, поэтому не стал ни о чем расспрашивать.
Я посмотрел на миссис Макгриви, спавшую на диване. Подошел к ней и накрыл одеялом ее хрупкое тело.
— Ваш внук сказал, что приедет через десять минут.
Она медленно открыла глаза и улыбнулась.
— Ладно, Дэнни. Спасибо.
— Не за что. Мне пора, — я наклонился и поцеловал ее в лоб.
— Он всегда хотел, чтобы у тебя был ключ, — прошептала она.
— Отдохните, миссис Макгриви.
— Ключ — это семья, — выдохнула она. — Дэнни увидел что-то в тебе. Он хотел, чтобы ключ был у тебя.
Я выпрямился и в полном недоумении посмотрел на миссис Макгриви.
«Может у меня опять галлюцинации?», — подумал я. Сейчас она сказала больше, чем я когда-либо от нее слышал. Хотя я проводил больше времени с ее мужем, пока тот был жив. Он не хотел, чтобы его жена оказалась втянутой в преступную деятельность. Насколько я помню, миссис Макгриви была неразговорчивой дамой. После того, как мистер Макгриви умер, я чувствовал моральный долг присматривать за ней, и даже тогда она много не болтала.
— Миссис Макгриви, Самсон скоро придет.
Она вытащила правую руку из-под одеяла и потянулась ко мне. Я улыбнулся, взяв ее руку, и уже собрался спрятать ту обратно под одеяло, когда ее пальцы вдруг задрожали.
— Смотри, — старушка дрожащим пальцем указала на стену позади меня, и я оглянулся.
— Семья всегда была ключом, — пробормотала она, улыбнувшись, когда я осторожно опустил ее дрожащую руку на одеяло.
Я повернулся и медленно подошел к висевшему на стене фотографии в рамке за стеклом. Это было фото, сделанное три года назад: мы с мистером Макгриви в «Пьяной Гарпии» играли в карты. Я не помнил, чтобы меня фотографировали, но не сдержал улыбку.
Я повернулся к миссис Макгриви, которая уже дремала, но успела прошептать:
— Ты всегда держал ключ в своих руках, Лиам. Просто никогда не знал об этом.
Я почесал голову. Понятия не имел, о чем говорила миссис Макгриви, но мне очень хотелось найти «ключ», чтобы запереть дверь ее квартиры. Он мне никогда не был нужен, так как женщина всегда встречала меня у двери, но теперь я был не вправе оставлять ее квартиру открытой.
Я прошел на кухню и стал открывать ящики в поисках ключа. Один ящик был переполнен почтовыми марками, которые вывалились и упали на пол, издав шуршащий звук, словно стая птиц, которых спугнули с дерева. В другом лежали ножи для стейков. Следующие два оказались заполнены кухонной утварью. Наконец, я открыл ящик, в котором находились счета и ключи. Маленькая записная книжка с надписью на обложке «Моей дорогой жене Дарлин» лежала поверх бумаг. Я осторожно отодвинул ее в сторону и взял ключ с самым большим брелоком.
Покинув квартиру, я запер дверь и, опустившись на колени, просунул под нее ключ.