Так подумала про себя Гермиона и истерически рассмеялась. Бред какой-то.
***
И все-таки проблема того, как ей вернуться в общежитие, оставалась. У нее не было сил идти через толпу слизеринцев в таком кошмарном виде. Локоны лежали сбитым беспорядком, тушь осыпалась и потекла в гранжевом безумии. И почему это ее так расстроило?
Она подумала об эльфах Хогвартса, им же разрешалась трансгрессия? Гермиона слабо позвала одного из тех, кому в детстве таскала сладости с обедов. Ей было мерзко от того, что она отвлекает существо от собственной жизни, он наверняка устал за день, но она чувствовала себя так, словно готова была отойти в мир иной прямо в этой каморке. Уилли перенес ее в общежитие и не выглядел слишком потревоженным.
Она содрала с себя платье, белой тряпкой полетевшее в камин. Потерла глаза с темными тенями былой красоты макияжа, кинула палочку в комод, натянула рубашку, опустила полог над кроватью и без сил рухнула в кровать.
Завтра будет новый день. Ей должно стать легче.
Комментарий к 5. Ночь судного дня.
Примечения:
1. Существует легенда о том, что Елизавета I отказала в замужестве одному из Малфоев.
2. Соломона́ры — в румынской мифологии каста или объединение колдунов, обладающих сверхъестественными способностями, в первую очередь связанных с изменением погоды. Многие фольклористы связывают их происхождение с дакскими жрецами.
========== 6. Жаба и роза. ==========
Комментарий к 6. Жаба и роза.
1. Не представляю Драко старостой курса, хоть вы меня убейте. Поэтому здесь эту должность занимает Эдриан Пьюси.
2. В тексте упоминается английская баллада 17 века “Королева Элинор”, которая на русский язык была переведена Маршаком. Я не могу оставить полный ее текст из-за лимита символов к комментарию, но краткая идея баллады в том, что умирающая королева кается Лорду и Королю в своих грехах, включающих в себя отравление Короля и измену ему с Лордом.
Неделя.
Прошла неделя.
Неделя.
С тех пор, как Хогвартс заполонили люди в черных балахонах. Гермиона ничего не помнила, кроме лент и сводок газет и новостей. Он убил Гарри. Какая-то хтоническая мразь выползла из Черного озера и задушила его в своих объятиях.
ОН УБИЛ ГАРРИ. Мерлин. Никогда до этого они не жили слишком хорошо, все время оглядываясь на процветающий мир, но теперь ещё глубже погрязли в ужасе. Он убил Гарри. Гарри. Гарри. Гарри.
Она ложилась спать и видела парня с черными волосами и доброй улыбкой. Его нет. Гарри больше нет. Как и не станет ее когда-нибудь. Мерлин, Гарри. Он тут, но его нет. Его свитер тут, его запасные очки остались у нее. Его фамилию до сих пор иногда произносят на лекциях. А его нет. И не будет уже. Она просыпалась и оставалась в кровати. Перед глазами был лишь он.
Он убит. В восемнадцать лет. ГАРРИ.
Гермиона не спала, проваливаясь лишь изредка в полузабытье, в котором видела лицо Гарри. Она оставалась в кровати уже неделю, пялясь в потолок сквозь смятые шторы полога. Бред полный.
Ей все еще казалось, что эта ошибка и все не могло так резко измениться за считанную секунду. Словно кто-то наверху щелкнул цепкими пальцами. И мир пошел по новому ответвлению. Она лежала на смятой постели и не выходила наружу. Хогвартс наполнился чужими людьми, которые именовали себя Пожирателями Смерти. Ей казалось, что это понятие кануло в Лету со времен Первой Магической войны. Но все вернулось. Вернулось так, словно и не было никогда той сладкой реальности, в которой у нее были друзья с Гриффиндора, интересные уроки, переживания из-за мальчиков, возмущения поведением Тео и многое многое другое. Она перестала ощущать себя в Хогвартсе дома. Это больше не была закрытая частная школа, это был бордель по воспитанию Пожирателей Смерти.
Волдеморт не нуждался в образованных и трудолюбивых волшебниках, ему были нужны безропотные тупицы, упивающиеся средневековыми идеями. Они такими и были. Гермиона не хотела быть одной из многих, но выбора не было. Она отрешенно лежала в своей постели, не вставая. Глаза ее опухли, веки разбухли от слез.