10 страница3569 сим.

Словно в подтверждение его слов, Мбу подал знак, что следует сворачивать в боковую протоку, заросшую камышом, водяным гиацинтом и цепкими, стелющимися по самой поверхности водорослями.

– Чудесный вечер! – блаженно воскликнула Габриэлла. – И почему я не птица? Сейчас бы расправить крылья и полететь! – И она стала размахивать руками, подражая птичьим повадкам.

– Да уж, птица… – пробурчал Луис Альберто себе под нос и вытер выступившие на лбу капельки пота. – Страусиха ты длинноклювая…

– Тише, Луис, – прошептала Марианна. – Она же может услышать…

– Вряд ли, – Луис Альберто лукаво подмигнул супруге. – Её барабанные перепонки прохудились лет двадцать назад.

Габриэлла, однако, отчётливо слышала едкое выражение, которое было сказано в её адрес, но по причине хорошего настроения и неподходящей ситуации она не стала выяснять отношения, намереваясь сказать Луису Альберто какую-нибудь колкость ночью, за сладким столом на борту «Санта Розы».

– Послушайте меня внимательно! – В зловещей тишине, казалось, голос Мбу разносился на десятки километров. – Госпожа Габриэлла, к вам это относится в первую очередь!

– Я вся внимание! – закричала старушка в ответ.

– Убедительная просьба, соблюдайте предельную осторожность! – Мбу дослал маслянистый патрон в затвор карабина армейского образца. – Через минуту мы будем на месте! Если вдруг вы увидите аллигатора, не старайтесь зацепить его гарпуном – этим оружием можно пользоваться в целях самообороны и только в самом крайнем случае. Если зубастого хищника не потревожить, он не сделает вам ничего плохого. Но если потревожить его покой, то он будет стремительно атаковать обидчиков, и тогда уж я не могу ручаться за последствия. Для верткого и крайне неустойчивого каноэ удар зелёной торпеды неизменно закончится опрокидыванием. Прошу вас, оставайтесь сторонними наблюдателями, не изображайте из себя умудрённых опытом охотников! Эти обязанности я беру на себя, если выстрелю, то не промахнусь, будьте уверены. Надеюсь, вы прислушаетесь к моим словам и не наделаете глупостей!

– Да, да, конечно! Можете не беспокоиться! – ответила за всех Габриэлла.

Директор заповедника зажёг мощный электрический фонарь. Яркий луч белой молнией полоснул по зарослям и, оборвав свой танец, застыл на грязно-зелёной «кочке» с двумя красными угольями налитых кровью глаз. Франсуа Армани, Леонсио Фалькао и Бил Симпсон затаили дыхание и, вцепившись в вёсла, неотрывно наблюдали за тем, как Мбу медленно, с грациозностью пантеры поднялся, устойчиво расставил ноги, вскинул карабин и прицелился. Сердца незадачливых охотников бешено заколотились.

Несколько мгновений, предшествовавших выстрелу, показались вечностью. Мбу мягко нажал на курок, и жёлтая вспышка вырвавшегося из ствола огня на миг озарила окрестности.

Аллигатор дёрнулся, закрутился, неистово колотя по воде короткими лапами, и вскоре затих, его бездыханное тело покойно покачивалось на маленьких волнах.

– Подайте гарпун, – скомандовал Мбу. – Да поживее, пока не опомнились его родственнички!

– Что, что там происходит? – Габриэлла обеспокоенно вглядывалась в темноту. – Он попал? Попал или нет? Я ничего не вижу, какая жалость. Так же самое интересное можно пропустить!

– Помалкивай, чертовка! – нервы Ганса были напряжены до предела. – Ты же обещала молчать!

Мбу поддел гарпуном подстреленного аллигатора и с помощью новых компаньонов затащил тяжёлую тушу в каноэ.

– Ух, ты! У него дырка во лбу! Вот это меткость! – восхищался Бил Симпсон.

– Стрелять нужно прямо между глаз, чтобы сразу, наповал, – пояснил Мбу. – А иначе… Раненый зверь вдвое опасней здорового. Сейчас самое время поворачивать назад, пока здесь не собрались все местные аллигаторы.

– Этого ещё не хватало! – испуганно проговорил Леонсио Фалькао.

– А что, если грохнуть ещё парочку, – высказал предположение Франсуа Армани. – Мне бы тогда представилась возможность сделать несколько опытов. Это так интересно. Я у себя в каюте устроил настоящую лабораторию.

– С одним карабином не справиться, лучше и не пробовать. – Мбу поднял над головой фонарь. – Эй, там, в каноэ! Вы слышите меня? Гребите обратно! Уходим!

– Уходим? – возмущённо проговорила Габриэлла. – Что значит «уходим»? Это как понимать? Я же так ничего и не рассмотрела!

10 страница3569 сим.