19 страница2560 сим.

Только тут я сообразила, что мужчина до сих пор держит меня за руку.

Зашипела как рассерженная кошка и выдернула пальцы.

— Как вы сюда попадаете?! — возмущенно воскликнула я и тут же, прикусив язык, опасливо покосилась на колыбельку.

К счастью, юный король еще не успел обзавестись мешающей спать совестью. Из-под расшитого золотом полога не донеслось ни одного лишнего звука.

— Ваше любопытство просто очаровательно, — хмыкнул герцог. — Как насчет поцелуя? В качестве платы за информацию, которая не известна никому кроме меня?

— Вы с ума сошли? — опешила я, принюхиваясь. — Или пьяны?

От ла Вейна едва заметно пахло вином. Но и только. Этот аромат вполне мог остаться от нашего совместного ужина. Ведь прошло всего часа полтора-два.

— А что если я схожу с ума по вам?

Он молниеносным движением обнял меня за талию и привлек к себе.

— Что если меня пьянит ваша красота?

Тихий шепот щекотал чувствительную впадинку за ухом, заставляя шевелиться мелкие волоски на затылке. По коже прокатилась теплая волна, и я вдруг поняла, что чувствую себя вполне уютно в объятьях едва знакомого мужчины.

«Где?! — опомнившись, я прикусила щеку изнутри. Странную расслабленность сменила злость, а кровь вдвое быстрее побежала по венам. — Да за кого он меня принимает?!»

— Я просто вижу, как вас тянет ко мне, — еще тише проговорил герцог. — Вы трепещите как маленькая птичка. И признаюсь, сам чувствую…

Осекшись, он скосил глаза вниз и нервно сглотнул.

— Да, да… — прошипела я. — Что вы там чувствуете? Надеюсь, приближение смерти? Если что-то другое, то у вас паршивая интуиция.

С этим словами я чуть надавила на стилет, и под его острием выступила маленькая капелька крови.

— А куда вы потом денете труп? — совершенно нормальным голосом без следа мурлыкающих ноток поинтересовался мужчина, возвращая мне свободу.

— А в тот потайной ход, про который, по вашим словам, знаете только вы, — оскалилась я.

— Не слишком ли жестокое наказание?

— Я же предупреждала, что не люблю, когда меня хватают руками, как пирожок с лотка зазевавшейся торговки.

— Какое оригинальное сравнение. Я уже не хватаю, видите, — он повращал кистями рук в воздухе. — Можете убрать свой стилет туда, где вы его прячете. Кстати. А где? В рукаве его не было, я следил.

— Увы, это информация, известная только мне. И выдам я ее исключительно в обмен на ваш поцелуй.

— Что?! — вытаращился герцог.

— На ваш поцелуй со львом из дворцового зверинца, — продолжила я как ни в чем не бывало, опуская оружие. — Говорят, этот лев — людоед.

— Меньше знаешь — дольше живешь, — усмехнулся ла Вейн.

— В данном случае — бесспорно, — кивнула я и внимательно посмотрела ему за спину. — Какая прелесть…

Взгляд герцога невольно метнулся в сторону, и этого мгновенья хватило мне, чтобы убрать стилет в потайной карман в складках юбки. К сожалению, в этом платье потайные ножны в рукаве были не предусмотрены. Увидев, что мои руки пусты, ла Вейн ухмыльнулся.

— Ловко.

Я изобразила короткий реверанс, принимая похвалу, и, посерьезнев, спросила:

— Зачем вы устроили этот балаган?

19 страница2560 сим.