13 страница2563 сим.

После того, как они сделали свои заказы, Кэти опёрлась подбородком на ладонь и потягивала свое вино, пока наблюдала за ним.

— Что? — Он провел рукой по своему лицу. — Со мной что-то не так?

— Нет.

То, как она смотрела на него, должно было вывести его из себя или, по крайней мере, насторожить его. Но напряжённость ее взгляда не испугала его. Ему это нравилось.

— Как тебе удаётся выглядеть таким очаровательно сексуальным и грубым одновременно?

— Хмм. Что это значит? — Он провел пальцами по своим волосам. Может быть, он должен был посмотреть в зеркало? Кэти хихикнула.

— Видишь? То и значит, — указала она на его волосы. — Как тебе удаётся уложить волосы так, как будто это твоя фирменная фишка?

— Ха.

— Любой другой мужчина, проведя руками по волосам, выглядел бы неряшливо. Но у тебя волосы уложены так, будто так и было задумано.

— И это хорошо?

— Сексуально. Да. — Она сделала еще глоток вина.

Она заёрзала на стуле, ее взгляд на мгновение скользнул к столу. Ее глупые слова заставили ее нервничать. Те же слова сделали Рейфа твердым, как камень. Он страстно желал, чтобы она опустила голову, как сейчас, но только по его приказу. Он жаждал увидеть, как ее волосы спадают с плеч, прикрывая лицо в знак покорности.

И он был трусом. Реальность заключалась в том, что она ему так нравилась, что он боялся посмотреть правде в глаза. Что, если он не увидит ее снова? Это опустошит его. В конечном счёте, он обманул ее, надеясь на какое-то чудо, которое заставило бы ее так увлечься им, что ей захотелось бы познать его образ жизни.

Это было несправедливо, и он нарушил многие свои правила, но, по крайней мере, он не раздел ее и не взял, как она того хотела. По крайней мере, не вне его сознания. В голове он трахал ее семью способами, а затем начинал сначала. Каждый раз она была бесподобно покорной. Он проглотил свой затянувшийся страх, что живет мечтой, мечтой, которую Кэти Маркс никогда не исполнит. Рейф протянул руку через стол и погладил ее пальцы.

— Ты хороша для моего эго. — Он подождал, пока она поднимет взгляд, а затем сменил тему. — Расскажи мне о своей работе. С какими клиентами вы работаете?

Они болтали, пока ели. Трапеза была медленной и неторопливой. Сначала Кэти объяснила все, что делала обычно на неделе, а затем Рейф сделал то же самое. Они шутили, что ни одна работа не была особенно интересной, пока не начнешь о ней рассказывать, но они оба наслаждались своей работой и были довольны своей карьерой.

Когда они закончили, Кэти взглянула на часы:

— Вау. Время пролетает незаметно, когда я с тобой.

— Тебе нужно быть где-то еще?

— Нет. Но вчера вечером я мало спала, и, если меня завтра не будет в парке, чтобы встретиться с Дженной для пробежки, она меня убьёт. На прошлой неделе я проспала. Мысли о кое-ком не давали мне спать.

Рейф положил салфетку на стол и отодвинул стул назад:

— Я не хочу быть причиной распада любых женских отношений.

— Ха-ха. — Кэти встала вместе с ним.

— Я и сам очень вымотан. Кое-кто раскачал меня прошлой ночью. Мне потребовалось несколько часов, чтобы немного расслабить мозг, прежде чем уснуть.

13 страница2563 сим.