— Всегда обращайся, — пожала она плечами.
— Сочувствую, что тебе не удалось отдохнуть, как ты запланировала.
— Да уж, — нахмурилась она и спросила: — Тебе понравилось в баре?
— Да. Очень. Музыкант играл божественно, — ответила я и вспомнила ужин, который так и не смогла съесть. Вернее, официант, который почему-то спросил не у меня, а у Коула разрешения унести блюдо. Разница в менталитете тоже мешала мне сориентироваться в этом чужом для меня мире.
— Жаль, что мужчины сорвались так рано. На эти выходные в клаб-хаус была приглашена моя любимая певица, — между тем продолжила Лин, а я, понимая, что девушка стала немного разговорчивей, аккуратно спросила:
— Могу я задать тебе вопрос?
— Конечно.
— Почему ты, прежде чем пойти к кару, спросила у мистера Ханга разрешение? Ведь шел дождь.
— Не знаю, — пожала она плечами. — Автоматически вышло.
— А если бы ты не спросила у него? Что бы произошло?
Лин бросила на меня изучающий взгляд и внезапно усмехнулась.
— Ты смотришь на нашу жизнь через европейский менталитет, — будто прочитав мои мысли, ответила она и внезапно добавила: — Но ты хорошо держишься.
— В смысле?
— Ну я знаю, как ты попала в круг мистера Коула. Услышала вчера от Ханни. И понятно, что для тебя всё здесь чужое, — пояснила она, а я, обнаружив, что она не стесняется рассуждать на такие темы перед водителем, решила пойти дальше в своих расспросах.
— И все так попадают к мистеру Коулу? — тихо спросила я.
— Нет, — усмехнулась она. — У мистера Коула нет проблем с женщинами. И дело не в деньгах.
Я лишь удивилась, почему девушки, зная, какая участь их ждет, сами к нему стремились, но все же постеснялась об этом спросить.
— Было такое, чтобы кто-то плохо держался? — вместо этого осторожно поинтересовалась я, бросая взгляд на затылок китайца.
— Нет. Никогда, — покачала она головой. — Просто я удивилась, что ты здесь всего три дня, а мистер Коул уже взял тебя на гольф. Ну… учитывая, как ты к нему попала. Он очень привередлив в плане этикета и поведения. Хотя… — и она замолчала.
— Что? — с интересом смотрела я на нее, пытаясь собрать как можно больше информации.
— Мистер Коул хорошо разбирается в людях. Если взял с собой, значит знал, что ты будешь вести себя правильно.
Я на секунду представила, как могла сорваться и устроить истерику в том же ресторане, особенно после подслушанного разговора, и, усмехнувшись, спросила:
— А если бы он ошибся?
— Мистер Коул никогда не ошибается, — усмехнулась Лин, но, внезапно стерев улыбку с лица, серьезным тоном добавила: — Лучше не надо. Он умеет наказывать жестко.
— Как, например? — спросила я, вспомнив слова Марины “перетерпи”.
— Лучше тебе этого не знать.
— И все же? — я внимательно смотрела на нее, но она молчала, то ли опасаясь водителя, то ли не желая меня пугать.
— Это не тайна… — покачала она головой, посмотрев вслед за мной на водителя, и опять замолчала.
— Я должна знать.
— Знаю, что одну из своих девушек он отдал своему другу-арабу в обмен на часы, — ответила она, а я вспомнила разговор с Бобом, и все встало на свои места.