Но, к моему удивлению, иностранец Варг внезапно заговорил на чистом русском:
— Найдется. Много чего найдется. Волку для своей жены ничего не жалко.
Челюсть моя неэстетично отвисла до самого пола.
Тумба-юмба меня понимал! И я его понимала! Стоп! Что он сказал? Ничего не жалко для жены? Для какой жены? Где она, его жена? И почему он назвал себя волком?
А-а-а, кажется, догадалась! Варг — это по-шведски волк. То есть мой дикарь — швед? Мы сейчас в Швеции?
— Садись, жена моя, я все тебе объясню.
Я завертела головой, высматривая ту, к которой Варг обратился «жена моя», но, кроме нас двоих, в пещере никого не было.
— Стой. Подожди. Я? Жена? Жена — это я? С дуба рухнул?
— Жена, — невозмутимо кивнул дикарь.
— Не помню, чтобы мы с тобой обменивались клятвами и кольцами.
С еще более флегматичным видом Тумба-юмба взял мою руку и показал сверкающее на безымянном пальце кольцо. Затем порылся в сундуке, нашел такое же, но большего размера, и быстро надел на собственный палец.
Ох ты ж…
— Не-не-не, мы так не договаривались. Я думала, что это просто подарок.
— Ты повторила за мной брачную клятву.
— Что? Когда?
И тут я вспомнила, как с радостно-идиотским видом пародировала речь Варга.
От возмущения меня раздуло, словно воздушный шарик.
— Сдурел? Я вообще не понимала, что говорю.
— Незнание не освобождает от ответственности, — выдал это наглец.
Ну, класс!
— Послушай, Тумба, — попыталась я вразумить дикаря. — Я не хочу замуж. Совсем мне это ваше взамуж не сдалось. Кстати, а почему мы сейчас понимаем друг друга?
— Артефакт, — лаконично ответил Варг, ткнув пальцем в кулон на моей груди.
Так, этот момент прояснили. Остался еще один вопрос. Вернее, тысяча и один.
— А где мы сейчас? В Швеции?
— В Швеции…
Ух, прямо от сердца отлегло. А то я уже, грешным делом, решила, что перенеслась в другой мир.
— Швеция — это что? — руша мои надежды, спросил Варг.
— Страна. Швеция. Дания. Норвегия. США. Не? Ничего знакомого?
Дикарь смотрел на меня как на дрессированную мартышку.
Стоп, Маруся! Не паникуй. Рано отчаиваться. Ты могла попасть в дикое африканское племя, темное настолько, что продолжало бы считать землю плоской. Если это действительно так, то вполне естественно, что ни о каких Дании и Норвегии местные тумбы-юмбы слыхом не слыхивали.
— Не Швеция, значит. А что?
— Заслания.
Я нервно хихикнула.
— То есть ты не швед, а засланец. Очень тебе подходит, особенно если заменить одну букву.
Варг даже бровью не повел. Необидчивый — это хорошо, но совсем без чувства юмора — плохо.
— Заслания — так называется ваша деревня?
— Страна. Акара. Сантара. Гаррота. Нет? Ничего знакомого? — передразнил меня дикарь. И улыбнулся широкой белозубой улыбкой.
Значит, все-таки другой мир…
Не паниковать! Не паниковать!
Я обязательно что-нибудь придумаю. Найду путь домой. Обязательно! Русские не сдаются без боя! Особенно Маруси!
— Слу-у-ушай, Варг, — вкрадчиво начала я, — а нет ли у вас тут поблизости каких-нибудь пространственно-временных проходов, порталов в другие миры?
Варг поднял брови. «Ага, так я тебе и сказал», — означал его взгляд.
— Садись, жена, — дикарь кивнул на матрас на полу пещеры, — ты должна кое-что знать.
— Не жена, — я упрямо поджала губы, но на матрас все-таки опустилась.
— Нет, жена. Ты приняла кольцо. Повторила брачную клятву. Позволила себя укусить. По законам стаи ты теперь моя.
Стаи…
Это ж каким темным, диким должно быть племя, чтобы называть себя стаей? Жуть. Куда я попала!
— Если бы ты не была моей, — продолжил Варг с яростью в голосе, — тебя бы забрали другие мужчины клана.