Я многое хочу ей рассказать. Но я пока не могу заставить себя это сделать.
— Федор-крупный игрок в Братве Волковых. Он работал на компанию Марвина Брубейкера — в основном "стимулировал" бизнес, который Марвин хочет приобрести, заключая сделки.
— Стимулирование?
— Пистолет, направленный на ваших детей, может быть весьма стимулирующим.
Она вздрагивает, ее лицо бледнеет.
— Господи…
— Мне нужно, чтобы ты знал, что это не тот стиль ведения бизнеса, которым занимаемся мы с Виктором.
Она спокойно кивает.
— У Федора было много денег — личных денег, а не денег Волкова, — которые он поставил на это слияние с твоим отцом.
Ее лицо вытягивается.
— Итак, когда ты взял меня и сорвал сделку…
Я киваю.
— Сколько денег?
— Достаточно, чтобы он привез из России группу наемных убийц специально для нас.
Она бледнеет. Я крепче прижимаю ее к себе.
— Здесь мы в безопасности, Lastachka. И я безоговорочно доверяю Николаю, чтобы он помог сохранить все так как есть.
— Он что, твой личный помощник или что-то в этом роде?
Я хихикаю, и она закатывает глаза, когда бьет меня.
— Хорошо, еще раз, оооочень жаль за то, что не знаю иерархии русской мафии.
Я смеюсь и притягиваю ее в свои объятия.
— Хорошо, позволь мне научить тебя. Виктор — босс этого… — Я пожимаю плечами. — Я думаю, вы могли бы назвать это филиалом Братвы Кащенко, которая базируется в Москве.
— А вы его секретарша, верно? — Она ухмыляется, поддразнивая меня.
— Брат, — ворчу я.
Она хихикает.
— Я его заместитель по должности, по собственному выбору. Я не заинтересован в том, чтобы быть боссом.
Зои усмехается.
— Видишь ли, у меня есть достоверные сведения, что ты довольно хорошо справляешься с ролью босса. Или, может быть, это просто властно?
Я ухмыляюсь, когда наклоняюсь, чтобы слегка шлепнуть ее по заднице, заставляя ее подпрыгивать и визжать.
— Существует несколько авторитетов — капитаны — это докладчики Виктору или мне. Вот кто такой Николай.
— Он тоже русский?
— Как бы. Родился здесь от русской матери, и не связан с Братвой. Я нашел его дерущимся в подпольных боксерских кругах и взял его под свое крыло. — Я пожимаю плечами. — Я думаю, он для меня что-то вроде младшего брата. — Я хихикаю. — Младший брат, который на тридцать сантиметров наверное, выше меня.
Я смотрю мимо нее на рыбное филе, лежащее на льду в раковине. Зои поворачивается и хмурится.
— Рыба и печеные бобы, — она строит гримасу. — Ммм…
Я ухмыляюсь. Но она также не ошибается. Это не идеально, но нам нужно сходить за припасами. Я имею в виду, что в озере есть рыба, но здесь больше нечего кормить двух человек, как бы долго мы здесь ни пролежали.
— Я выйду и принесу немного еды.
Зои, нахмурившись, поворачивается ко мне.
— Нет, ты этого не сделаешь. Я это сделаю.
Я хмурюсь.
— Lastachka…
— Не называй меня ” маленькой птичкой", мистер, — она тычет в меня пальцем. — Ты ранен.
— У меня бывало и похуже.
Она закатывает глаза.
— У тебя русский акцент и татуировки братвы. Не совсем под прикрытием в стране внедорожников, поясных сумок и акцентов Среднего Запада, Лев.
Мой рот сжимается.
— Ты знаешь, что я права, — бормочет она. Она улыбается и скользит в мои объятия. — А теперь иди отдохни, твоя маленькая бу-бу, а я пойду принесу нам кое-какие припасы.