13 страница2492 сим.

Первый мужчина снова падает, но на этот раз он рычит, вставая на колени, оскалив зубы.

— Вот дерьмо, — бормочу я. — Отдай мне мою палку, ты, маленькое отродье.

Джавир ухмыляется мне, но отдает палку, и мы отходим подальше от группы, как и почти все остальные. Это движение приближает нас к вуальди как раз в тот момент, когда бармен встает на ноги.

— Никаких драк, — рычит он. — Вон отсюда!

Никто не слушает, и бармен достает арбалет.

— Вот дерьмо. Ложись! — я тяну Джавира на пол, мое зрение затуманивается, когда движение тревожит мою ногу. Бармен, не колеблясь, стреляет болтом в ногу одного из мужчин.

Полагаю, это был предупредительный выстрел. И я не хочу знать, сколько бармен практиковался, чтобы так стрелять.

Синий парень рычит, но бармен уже перезарядился.

— Следующий попадет тебе в грудь, — говорит он. — Не возвращайся, пока твой друг не сможет удержать свой ноптри.

Мужчина вытаскивает болт из бедра и бросает его в бармена, который просто отклоняет голову и позволяет тому пролететь мимо него.

Мужчины уходят, один из них хромает почти так же сильно, как я. На другом конце комнаты Зарикс смотрит на нас, его лицо жестче, чем я когда-либо видела.

Да, он недоволен.

Я с трудом начинаю процесс подъема с пола.

— Что, — бормочу я Джавиру, — это было?

Глава 7

ЗАРИКС

Я отвожу взгляд от Джавира и Бэт, борясь с собой, чтобы остаться сидеть и не вышвырнуть Джавира из этой таверны за шиворот.

— Твои друзья?

Я возвращаю свое внимание к Теллу.

— Нет.

Он наклоняет голову, как будто не совсем верит мне, но кивает. Он машет бармену, и я поднимаю бровь, когда бармен машет в ответ, топая в угол, чтобы поднять болт для своего арбалета.

Теллу не потрудился заказать выпивку. Его раса переваривает ноптри слишком быстро, не чувствуя никакого эффекта от сильной жидкости. Вероятно, поэтому его двоюродный брат работает здесь барменом.

Я кладу на стол пригоршню монет.

— Что ты знаешь?

Теллу бросает взгляд на монеты, а затем на мое лицо.

— То, что ты предвидел, сбывается. — Он жестом указывает на вуальди на противоположной стороне таверны.

— Они объединяются, — говорю я.

Он пожимает плечами.

— Возможно, насовсем, возможно, только ради этого события. В любом случае, это гарантированно встряхнет здешнюю структуру власти здесь.

Я стискиваю зубы.

— Ты говоришь так, будто это хорошо.

Он снова пожимает зелеными плечами, и я издаю низкое рычание в ответ на пренебрежительное движение.

— Возможно, пришло время кому-то отобрать власть у браксийцев. Ты расхаживаешь здесь, как будто владеешь этой планетой, просто потому, что боги сделали тебя больше и сильнее, чем кого-либо другого.

— Мы не причиняем вреда невинным. Вуалди убивают мужчин, женщин и детей. Они разрывают семьи на части.

Он пожимает плечами.

— Вуальди могут быть проблемой для вас, ребята, но они не трогают нас. — Он одаривает меня зубастой улыбкой. — Очевидно, мы не пришлись им по вкусу.

— Ты собираешься сказать то, что мне нужно?

Он смотрит на меня долгим взглядом.

13 страница2492 сим.