Он вывел ее из задумчивости.
— Прости, Червячок, но это действительно не может ждать. Перуанского гадюкозуба нужно выследить как можно скорее. Его уже несколько раз видели магглы, — он обхватил ее за плечи. — Ты знаешь, я бы остался и провел с тобой время, если бы это не было так важно.
Гермиона кивнула.
— Я просто надеялась, что рядом будет кто-то знакомый. Вот и все.
— Я попросил других хранителей присматривать за тобой, но я уверен, что ты им всем понравишься, как только с ними познакомишься! Просто попроси их научить тебя общаться с драконами, и ты будешь принята, — через мгновение он продолжил: — И я думаю, что мне лучше сказать тебе, прежде чем мы поднимемся наверх. Здесь есть еще кое-кто, кто будет очень рад увидеть тебя…
Его прервало появление дико возбужденного Сириуса Блэка.
— Гермиона! Я так рад видеть тебя, милая!
Она улыбнулась и тоже обняла его.
— Разве ты не должен быть в Китае? Или в Таиланде, или где-нибудь еще?
Он провел рукой по своим темным волнистым волосам.
— Ну, я встретил здесь Чарли и немного отвлекся от своего мирового турне.
Мысленно подсчитав, как долго Сириус отсутствовал, Гермиона расширила глаза.
— Ты ведь не провел здесь почти шесть месяцев?..
Оба мужчины разразились смехом — Чарли глубоким и раскатистым, а смех Сириуса все еще звучал для Гермионы как лай.
— Вообще-то, да, котенок, — признался Сириус.
Гермиона смотрела в пространство между двумя мужчинами. Чарли придвинулся ближе к Сириусу, обхватив его за талию.
— Я так понимаю, Джинни не сказала тебе, что мы вместе?
Ее сердце упало и словно разбилось о пол. Годы тоски, фантазий, нелепого сравнения всех остальных мужчин с Чарли — все это было напрасно. Он был с Сириусом, и, похоже, окружающие тоже знали об этом.
Когда я увижусь с Джиневрой Забини…
— Червячок, мы рассказали только семье, — объяснил Чарли, прочитав выражение ее лица. — Это… ново для нас обоих, и мы все еще привыкаем. Вот почему мы уезжаем в отпуск на Рождество, а не возвращаемся в Англию. Мы не готовы поделиться этим со всем миром.
Гермиона прочистила горло.
— Верно. Я, конечно, понимаю это, Чарли. Особенно учитывая размер твоей семьи и всю огласку после войны. Это не удалось бы долго держать в тайне.
— Ты в порядке, котенок? Ты выглядишь расстроенной, и я не думал, что ты из тех, кого это может расстроить.
— О, Сириус, это не так. Прости, если так показалось. Я просто удивлена, и я мало спала. Я приехала сюда сразу после долгой смены в больнице, — ответила Гермиона. — Честное слово, я так рада за вас обоих…
Сириус снова обнял ее, приподнимая с пола.
— Хорошо, потому что я не был так счастлив уже очень давно.
Он передал ее Чарли, и они молча пошли к ее больничному кабинету.
— Я знаю, что тебе, наверное, тяжело в это время года: родители уехали, все женятся…
— Я в порядке, — быстро сказала она, прервав его. — Я буду работать, так что не стоит беспокоиться, Чарли.
— Я просто пытаюсь сказать, что я знаю, каково это — чувствовать себя последним мужчиной… или женщиной, в твоем случае, все еще находящимся в одиночестве.
Гермиона вздохнула. Эти слова заставили ее почувствовать себя еще более жалкой, хотя она знала, что он пытается помочь. И она действительно была так рада за него и Сириуса, но чувство отверженности все еще оставалось свежим.