8 страница3192 сим.

Глава 1. Часть 4.

Оба вернулись в уездную управу. Тао Мо, погруженный в свои мысли, не говоря ни слова, прямиком направился в свои покои, а Лао Тао уже поздней ночью вызвал всех слуг, чтобы пересчитать количество людей ещё раз. И в самом деле, одного слуги не хватало. Он понял, что это определённо тот человек, который нарисовал портрет, достал собственноручно подписанный им договор и положил его себе за пазуху.

На следующий день рано утром Лао Тао постучал в дверь комнаты Тао Мо, однако увидев, что он уже встал, не удержался и с недоумением спросил:

— Почему молодой господин поднялся ни свет ни заря?

— Хочу пойти навестить друга, — ответил Тао Мо.

— Уж не того ли молодого господина Лу?

Они только что приехали, неубедительно, но остаётся только этот Лу Чжэньсюэ, да в придачу «дружба после чашки чая».

— Нет, я хочу отправиться с визитом к наставнику Ичую, — ответил Тао Мо.

Лао Тао сильно удивился, и тотчас радостно сказал:

— Молодой господин, оказывается, подумал о том же, что и я.

— Почему ты тоже думал о... — взволнованно спросил Тао Мо.

— Наставник Ичуй и Линь Чжэнъюн – весьма знаменитые и авторитетные люди в этих местах. Мы, как вновь прибывшие в уезд Таньян, обязаны нанести им визит, — он понимал, что «даже сильному дракону трудно одолеть змею, если она на своей территории». Чиновники на местах часто попадают впросак и терпят неудачу от таких могущественных людей, имеющих сильную поддержку, что показывает важность местных связей. Увиденное вчера вечером в чайной Минцуй позволило ему осознать, насколько огромны в этих местах сила и влияние адвокатов. Они не только насмешничают в суде, но и простой народ безмерно почитает и превозносит их. Таких людей им совершенно недопустимо чем-то оскорбить или обидеть.

— Раз уж так, тогда мы приготовим два подарка и пойдём, — поторапливая его, произнёс Тао Мо.

— Погоди-ка немного, — притормозил его Лао Тао, — А какие подарки хотел бы купить молодой господин?

Как могла одна фраза так озадачить Тао Мо?

— Раньше именно ты улаживал такие дела с коммерческими партнёрами моего отца и никогда не допускал ошибок. Теперь всё как прежде, — подумав, ответил он.

— Молодой господин хвалит меня незаслуженно. В те времена старый господин каждый раз отправлял меня с подарками именно потому, что заранее выяснял, что больше всего нравится другой стороне, и только в этом случае получалось угодить их вкусам. Однако в данный момент я в самом деле ничего не знаю о предпочтениях наставника Ичуя и Линь Чжэнъюна, — сказал Лао Тао и, увидев, что выражение лица Тао Мо смягчилось, продолжил: — Можно сделать большой подарок, можно маленький. Маленький подарок могут посчитать никчёмной мелочью, уберут подальше и забудут. А слишком большой подарок может оскорбить или даже привести к ссоре.

Тао Мо взволнованно слушал.

— В таком случае, как я должен это выяснить?

— Они оба здесь известные люди, местные жители наверняка что-то знают, — ответил Лао Тао, — Однако обычные люди, зная лишь что-то одно, могут не знать другого. А даже если и знают, то не обязательно во всех подробностях. По-моему, молодой господин, лучше всё же пригласить местного советника [23]. И здесь есть советник, с наставлениями которого молодой господин сможет почувствовать себя как рыба в воде.

[23] 师爷 [shīyé] шие  частный помощник; советник местного чиновника; личный секретарь, выполняющий юридические, налоговые или секретарские обязанности в местном ямене (уездной управе).

— Это конечно хорошо, вот только интересно, достаточно ли у нас осталось на это денег? — спросил Тао Мо.

— Молодому господину не о чем беспокоиться. Я прекрасно понимаю, сколько денег у нас осталось и на что их стоит потратить. Я ни в коем случае не допущу, чтобы в хозяйстве не осталось даже риса для приготовления еды, — заверил его Лао Тао.

Тао Мо кивнул.

— Тогда сходи, пожалуйста.

8 страница3192 сим.