— Точно! — оживился Поттер. — Ты гений! Как же я сам до этого не додумался?!
— Наверное, потому, что тебе нечем думать, — предположил Малфой и засмеялся.
— Очень смешно. Ты же если что с нами будешь дарить?
— Нет. У меня уже есть для Грейнджер подарок.
— Какой? — Поттер нетерпеливо заерзал в кресле.
— Узнаешь через неделю. Если это всё, что ты от меня хотел, то я был бы не против вернуться к моему отчету, — как можно вежливее произнес Драко.
— Разумеется, — в тон ему ответил Гарри, и достав сложенный вдвое лист из кармана, протянул Малфою.
Уже будучи около двери, Поттер обернулся и широко улыбаясь, сказал:
— Кстати, Драко, предыдущий отчет отстой, не советую его подавать Робертсу, — еле-еле успев договорить, Гарри выскочил из кабинета, уклоняясь от летящей в его сторону стопки журналов.
— Гарри, у меня есть идея, что подарить Гермионе, — в кабинет вошел довольный Рон. Поттер сразу отреагировал на такую реплику друга и заинтересованно на него посмотрел. — Помнишь, на одном из очередных приемов корреспондент Ежедневного Пророка сфотографировал нас четверых, как лучших сотрудников Аврората? — Гарри кивнул. — Так вот, предлагаю сделать картину на основе вышеупомянутой колдографии. Гермиона когда-то жаловалась, что ей не достался экземпляр газеты. Поэтому я подумал, что такой подарок будет вполне уместным. Что скажешь?
— Очень неплохая идея, только вот, кто рисовать-то будет?
— У Джорджа есть знакомый художник, — Рон явно был в хорошем настроении. — А где Малфой?
— Был у себя в кабинете. Я так понимаю, нужно скинуться?
— Да, но это потом, после того, как картина будет готова.
— Впервые слышу, чтобы художники работали без предоплаты, — удивленно произнес Поттер. — Только я думаю, что Драко с нами скидываться не будет, он сказал, что подарит Гермионе свой подарок.
— Ну да, куда уж нам до благородного аристократа! — засмеялся Уизли. Иногда он все-таки старался относиться к Малфою доброжелательнее, замечая за собой, что это не так уж и плохо, как он на самом деле думал. — Ладно, до конца рабочего дня осталось пятнадцать минут, нужно вовремя ретироваться. Очень не хочется торчать здесь до ночи, выполняя очередное поручение Робертса.
Попрощавшись, Уизли покинул кабинет. В некоторые моменты он был так похож на Малфоя. Гарри улыбнулся абсурдности своей же мысли и вздрогнул — дверь в кабинет резко распахнулась, и на пороге появился недавно упомянутый глава Аврората.
— Как продвигается расследование, мистер Поттер?
Гарри мысленно чертыхнулся. Уж о чем, о чем, а о расследовании, которое пока не дало никаких результатов, впрочем, как все предыдущие за последние несколько месяцев, он разговаривать не хотел. Единственное, что можно было сказать с полной уверенностью — каждая девушка была убита с промежутком в три недели маггловским способом. Еще одной важной деталью было то, что убийца все же был волшебником. Этот факт обнаружился несколько месяцев назад, когда Гарри и Джордж столкнулись с преступником в одной из подворотней. Поймать его не удалось. Плюс ко всему тогда был ранен Джордж. Последняя жертва была найдена в очередной неприметной подворотне с яркими следами удушения. Девушка так же, как и все жертвы, была волшебницей. Единственное, что поразило заместителя главы Аврората, так это то, что пострадавшая была внешне похожа на Гермиону. Странно, но никто, кроме него самого, не заметил сходства, поэтому Поттер немного успокоился.
— Вы же сами знаете, что никак, — слишком уж резко произнес Гарри и поспешил предотвратить возможный конфликт с начальником. Молодой человек знал, что Робертс терпеть не может, когда с ним разговаривают в подобном тоне. — Извините. Погорячился. Но вы же действительно знаете, что никаких зацепок нет.
— Знаю. И задаюсь вопросом, не поторопился ли я, назначив вас, мистер Поттер, своим заместителем. В последнее время у меня складывается впечатление, что вы не справляетесь со своими обязанностями.
Гарри опешил. Еще ни разу он не видел начальника в таком отвратительном настроении. Конечно, Робертс частенько устраивал разносы, но до такого еще не доходило.