13 страница2314 сим.

  — Мы все еще на общественной тропинке? — спросила Лиз.

  — Насколько я знаю, — сказал Дейв, когда они перевалили через холм и вдруг оказались перед фермерским домом, менее чем в ста ярдах от них. Это было длинное двухэтажное здание с аккуратно выкрашенными лепными стенами. Черепица была недавно переложена и еще не потеряла свой лоск. За домом с одной стороны находилась пристройка — приземистое кирпичное строение без окон размером с двойной гараж.

  Дэйв достал из кармана небольшой бинокль, но внезапно развернулся и посмотрел на море, все еще не сводя бинокля с глаз. Затем, быстро сунув их обратно в карман, он повернулся к Лиз, обнял ее обеими руками и поцеловал в губы. Прежде чем она успела возразить, он снова поцеловал ее.

  Что, черт возьми, задумал Дэйв? Разъяренная Лиз уже собиралась вонзить ему кулак в ребра, а затем на всякий случай дать ему пощечину, когда Дэйв вырвался ровно настолько, чтобы прошептать: «Кто-то идет».

  Она поняла и яростно обняла его в ответ, чувствуя себя более чем смешно.

  Затем раздался голос. «Это не переулок влюбленных».

  Дэйв и Лиз отпустили друг друга и повернулись лицом к мужчине в длинном вощеном пальто. Он был высоким и худощавым, с короткими седеющими волосами, квадратными чертами лица и в очках без оправы. За ним стоял невысокий темнокожий мужчина в черной кожаной куртке. Его руки были глубоко в карманах, и он смотрел на них тусклыми, невыразительными глазами. Лиз была почти уверена, что знает, что в карманах, и у нее свело позвоночник.

  — Извините, — сказал Дейв со сверхъестественным сходством с ольстерским акцентом. «Тропинка как будто исчезла».

  Мужчина посмотрел на Дэйва, затем перешел на Лиз, бросив на нее испытующий взгляд, бездушный взгляд, который не имел никакого отношения к тому, что она женщина — она могла бы также быть частью механизма для всех эмоций в душе мужчины. глаза.

  Мужчина резко указал в сторону, откуда они пришли. — Там тропинка. Это личное. Разве вы не видели объявление? Не было и следа ольстерского или ирландского акцента, но что-то плоское в его произношении не звучало по-английски. Мужчина снова посмотрел на Дэйва. — Ты на моей земле.

  — Ненадолго, — сказал Дэйв. 'Наши извинения.' Он взял Лиз за руку и быстро пошел к углу стены.

  Они шли молча, пока не спустились по тропинке к берегу. Затем Дэйв остановился и оглянулся. «Этот низкорослый, плотный парень последовал за нами, чтобы убедиться, что мы уходим», — сказал он. — Вы узнали его? Это мужчина на переднем сиденье на паре этих фотографий.

  «Не совсем приятная встреча».

  'Я скажу. Но чего он ожидает? Если и есть знак, то я его не видел.

  Когда они возвращались к автостоянке, Дейв сказал: «Тем не менее, у этого есть и свои плюсы».

  — Вы имеете в виду, что мы видели жителей?

13 страница2314 сим.