- Добрый вечер. – Я улыбнулась. – Мне жаль, что я не догадалась аппарировать раньше, чтобы помочь Вам.
- Какие глупости! Ты не обязана! – отмахнулась рыжеволосая женщина. – Проходите, почти все готово.
Я улыбнулась, посмотрела на Рона, который крепко сжал мою руку, и прошла к столу, доверху наполненному различными яствами, источавшими невероятно аппетитный запах, заставивший мой желудок протяжно заурчать.
- Привет, Гермиона! – Джинни крепко обняла меня в знак приветствия. – Рада, что вы пришли.
- А где Гарри и Билл? – спросила я, осмотревшись.
- Помогают папе. Магловская ерунда, - отмахнулась девушка.
Я кивнула и села за стол, а вскоре к нам присоединились и мужчины. Гарри определенно возмужал и окреп – работа в аврорате шла ему на пользу, в отличие от Рона, под глазами которого залегли яркие тени, и, казалось, даже огненная шевелюра потускнела вмиг. Билл ничуть не изменился: все тот же лисий хвост, серьга в ухе, нелепо сочетающаяся с его работой и образом жизни, и озорной взгляд, присущий всем членам рыжего семейства.
- Больше никто не придет? – спросил Рон с набитым ртом.
- Перси занят на работе, а Джордж… - Джинни осеклась и замолчала, не имея желания продолжать, так как все и без того знали, как закончить эту реплику.
В груди что-то опять кольнуло, а сосущее чувство тревоги стягивало все внутренности, но я упорно боролась с этим наваждением, улыбалась и пыталась хотя бы в пол уха слушать беседу, развязавшуюся вокруг меня. Кажется, мужская половина обсуждала министерские дела, а женская пыталась хоть как-то ее прекратить, но пока безуспешно. А я молчала и медленно пережевывала ужин.
- Не сложно тебе живется в магловской части Лондона с маглами-соседями, а, Рон? – улыбаясь, поинтересовался Билл.
- Они все считают его странным, но я говорю, что Рон просто приехал из далекой деревушки, где понятия не имеют о том, что такое цивилизация, - ответила я.
- Молодец, смекалистая, - ухмыльнулся он, а остальные члены семьи тихонько хихикали.
- Сами они странные! – краснея, заорал Рон. – Наблюдают за жизнью других людей через какие-то ящики.
- Телевизоры, Рон, - сквозь смех пояснила Джинни.
- Бесполезная громоздкая штуковина, - буркнул тот.
- В основном, да, - улыбаясь, согласилась я. – Но иногда там показывают очень занятные вещи.
- Когда мы с Гермионой поженимся, то купим дом подальше от маглов. И к черту тевелизор!
Я подавилась куском свинины и закашлялась от неожиданности, тогда как остальные вовсю хохотали и шутили по поводу высказывания моего непутевого благоверного. Одна лишь Джинни снисходительно и с ноткой тревоги следила за мной.
- А ты ее хотя бы спросил, хочет ли она замуж за идиота вроде тебя? – раздался голос позади меня.
Все сразу же затихли и уставились на его обладателя. Мое сердце дрогнуло, и я медленно обернулась. Джордж прошел к столу в полной тишине, но остановился возле меня. Наши взгляды встретились, и я отчего-то поняла, что все в порядке, что он не злится на меня за те слова. Не знаю, как уж я это поняла, ведь его взгляд, как и всегда теперь, оставался холодным и непроницаемым, но что-то позволило мне это почувствовать.
- Привет, Грейнджер, - поздоровался он и уселся на свободный стул напротив меня.
Миссис Уизли очнулась первой.
- Как хорошо, что ты пришел! О, Мерлин, как ты исхудал… - причитала женщина, накладывая своему сыну побольше еды в тарелку.
Тишина, воцарившаяся с приходом Джорджа, угнетала каждого из нас, лишь он один казался спокойным и расслабленным. Возможно, так было потому, что ему просто безразлично все то, что происходит сейчас вокруг него.
Флер и Билл о чем-то тихонько перешептывались, а затем оба загадочно улыбнулись, поглядывая на каждого из нас.
- Раз уж все члены семьи в сборе, за исключением Перси, то мы хотели бы сообщить важную новость, - начал Билл и крепче сжал ладонь своей жены.