Видимо, в отместку за все колкости, которыми Китнисс приправляла свои комментарии к услышанной литературе, следующий месяц Хеймитч посвятил исключительно чтению исторических талмудов и хроник. Что, как ни странно, наконец сумело увлечь Китнисс. С подлинным вниманием она вникала в рассказы о цивилизации, существовавшей до Панема, о том мире, который она никогда не сможет увидеть, но к которому может мимолётно прикоснуться.
Ещё чуть позже «Айвенго» Вальтера Скотта вместе с «Графом Монте-Кристо» Дюма плавно перешли в цепкие руки Китнисс. Заставший её за чтением Пит выглядел несколько удивлённым, но, безусловно, довольным тем, что его подруга нашла себе занятие по душе. В оледеневших глазах Китнисс наконец мерцало тепло.
***
Ближе к середине лета врачи коллегиально решили, что отпускать Китнисс на прогулку дальше обширного парка медицинского центра отныне безопасно, а потому теперь она могла наслаждаться разнообразными красотами столицы Панема. Правда, исключительно в компании и исключительно под присмотром охраны. Судя по всему, оставлять её одну просто опасались — не то потеряется, не то навредит самой себе… или кому-нибудь другому.
То, что её боятся, Китнисс осознала, когда исследовала новейшую историю Панема, на последних страницах которой она умудрилась оставить немало ярких следов. Впрочем, сейчас настроения общественности мало беспокоили её, а в прогулках под надзором были свои плюсы: в компании Джоанны, Гейла, Пита и Хеймитча было не в пример веселее.
Китнисс могла признаться, что общество последнего было для неё более комфортным. Хеймитч ничего от неё не ждал: ни молниеносного возвращения памяти, ни изменения отношения к себе — зато он говорил с ней так, будто его мысли и речь были отражением её собственных, и развлекал её чтением вслух. Сказкотерапию тоже советовали врачи, но он стал первым, кто решил применить этот метод. Китнисс не могла бы сказать, когда она смеялась так же сильно, как на воображаемом суде над прекрасным принцем, вторгшемся на чужую территорию, испортившим не принадлежащее ему имущество и совершившим преднамеренное убийство дракона.
И конечно, она ждала его прихода. Она ждала и всех остальных, научилась получать удовольствие от посещений даже вечно ершистой Джоанны. Но только Хеймитчу удавалось принести за собой в её день желание узнать нечто новое. Китнисс пропустила момент появления первой трещины на внутренней ледяной корке.
***
Знойное панемское лето подходило к концу, когда Хеймитч ввалился в её палату с тем выражением лица, которое Китнисс сразу отнесла к категории крайне подозрительных. Как стало ясно довольно скоро, совершенно оправданно — на днях мистера Эбернети посетила гениальная мысль о возможности поездки в Дистрикт-4, к океану. Образ моря, большой воды, преследовал Эвердин с окончания прочтения романа Дюма, и пару раз она на самом деле обмолвилась о своём желании когда-нибудь воочию узреть красоту и буйство водной стихии.
— И они серьёзно разрешили тебе устроить эту поездку? — недоверчиво приподняла брови она. — Не боятся, что меня настигнет помутнение рассудка и ты пострадаешь?
— Китнисс, — собственное имя резануло ухо похлеще острой бритвы — всё же она слишком привыкла быть солнышком или дорогóй, — меня пытались убить сорок шесть трибутов на Арене и куча других людей по жизни, — с откровенной насмешкой (впрочем, насмешкой не злой, а скорее, дружеской) отозвался Хеймитч. — Как ты думаешь, представляет ли опасность одна двадцатилетняя девушка, потерявшая память?
— Вообще-то, мне двадцать два, — мимоходом сообщила Китнисс, прекрасно понимая, что скоро придётся собирать вещи. Впервые за последние несколько месяцев она окажется так далеко от места своего вынужденного заточения. Жаль, что из камеры своей памяти она всё ещё не нашла выход.
— Что, разумеется, существенно меняет дело, — пробормотал Хеймитч, выходя из её палаты и предупреждая о дате поездки.
***
И вот теперь она, как того и хотела, стояла на берегу океана. Воды его были тёмные, опасные и угрожающе-бурные. Вдали они, казалось, стремились выплеснуться за край горизонта, сливаясь с тёмно-серым небом — Китнисс повезло увидеть шторм. Стоя в месте, где человек был не властен, где от одного вида бушующей стихии захватывало дух, а сильный ветер доносил солёные брызги до её кожи, она не чувствовала одиночества. Вдыхая морской воздух, Китнисс ощущала странную свободу, как будто её оковы наконец стали рушиться, с воображаемым лязгом опадая с её одеревеневших кистей.
Осознавая странную потребность поблагодарить своего спутника за устроенную экскурсию к берегу океана, Китнисс повернулась к нему лицом… и замерла, поражённая идеальным совпадением радужки чужих глаз с безграничной серостью застывшего над ними неба.
— Хеймитч, — позвала Китнисс, вглядываясь в монохромный цвет его глаз; слыша, как покрывается трещинами её ледяная пустыня.
— Да, солнышко? — так привычно откликнулся он.
— Я тебя помню.