4 страница3099 сим.

Клан Итати самый многочисленный, с множеством родов. Но по внешнему виду, в человеческой форме, и не определишь — какой Итати перед тобой стоит, выглядят похожими друг на друга: худенькие, невысокие, шустрые и юркие.

Хитрые озорники и обманщики. Характер лёгкий, забавный и могут облик менять — мастера маскировки…

Никакой ответственности… Итати служат в знатных домах, предпочитают быть под чьим-то началом и защитой. Они дополняют и усиливают магию других.

Их магия скорость — движения молниеносные. Быстрый оборот преимущество даёт: не просто поймать того, кто в любую дырочку пролезет.

Гре-Гард подмигнул Антелису.

— Помнишь брат, как весело было в прошлом году у Михи? — сказал он отчётливо и громко.

— Как не помнить, помню: так мы там на несколько дней задержались, — почти прокричал Антелис в ответ, незаметно поглядывая в сторону кустов.

— Эх жаль, что наших друзей Итати с нами не было. И сегодня без них будем праздновать, — громко вздохнул Гре-Гард.

— Жаль… жаль, — подыграл ему Антелис, — А без нас на пасеку им не пройти, Миха защиту поставил…

— Точно, ещё несколько шагов… и граница, а там морок. Слабенький, конечно, да Итати не попасть. Жаль, что с нами не пошли.

— Мы здесь… Мы здесь, — повыскакивали с разных сторон мелкие сорванцы: братья близнецы Бригс, Фригс и их друг Мартис.

— А… так это вы? — протянул Антелис с самой очаровательной улыбочкой на губах, — А то я подумал, что в лесу новый вид «пеньков» появился.

— Ушастых, — поддержал его с хохотом Гре-Гард.

— Возьмите нас с собой, — попросили Итати в голос, — У нас и подарки для Михи есть.

Они показали корзинки.

— Что у вас там? — спросил Гре-Гард

— Это грибочки-пискуны. Вот уже появились… мы их махом насобирали… А Бригс нашёл во-он… какой огромный… светящийся.

Бригс аккуратно достал грибок и показал Гре-Гарду и Антелису-Бьякко. Такие грибы и правда, большая редкость.

— Ого, хорошая находка! — присвистнул Гре-Гард, он осторожно взял грибок и стал его рассматривать.

— Это на нём бабочка с волшебной пыльцой посидела, поэтому он и светится, — пояснил Антелис, — Значит она прилетела с волшебного озера.

— А какое оно, это озеро? — спросил Бригс.

— Не знаю, я там ещё не был, — пожав плечами ответил Антелис.

Итати как по команде дружно перевели взгляд на Гре-Гарда.

— И я тоже… К озеру можно попасть только с восьмой ступени, а мы пока только в клановых школах учимся, — ответил Гре-Гард, — Сами знаете, даже дух зверя не призвали…

— А нам на это озеро не попасть, — ответил Фригс, — Мы же Итати, и в магии не очень сильны.

— Вот бы посмотреть каких вы духов призовёте, — мечтательно потянул Бригс, — По-любому сильные откликнутся.

— Сам знаешь, нельзя… — ответил Гре-Гард, — Да и опасно, особенно в нашем клане. Волки при первом обороте агрессивные бывают.

— А у нас лис — это таинство. Другие кланы не приглашаем.

— Даже Владыку?

— Владыке можно, только она и так всё знает… — ответил Антелис и посмотрел на Гре-Гарда, как-никак, а Владыка его мать, — Неужели Итати совсем магию не изучают?

— Мама говорит, что нам не нужно тратить время на магию. У нас и так для счастья всё есть… и нечего попусту время тратить, из нашего рода в академию никто не поступал… Вот! — Фригс широко улыбнулся.

— Зато у Мартиса может получиться. Их семья в клане стоит на особом месте. Да и дядя Аргус прославился на весь Зачарованный мир! — Бригс с гордостью посмотрел на друга, — Мартис и в академию может поступить.

Все перевели внимательные взгляды на Мартиса, под которыми парень покраснел и от этого ещё больше засмущался.

— Родители тоже думают, что мне нужно в академию, особенно отец настаивает…, — нерешительно промямлил он, — Но я не уверен, пока не решил… да и время есть в запасе.

4 страница3099 сим.